സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 6:14
MOV
14. ദുഃഖിതനോടു സ്നേഹിതൻ ദയ കാണിക്കേണ്ടതാകുന്നു; അല്ലാഞ്ഞാൽ അവൻ സർവ്വശക്തന്റെ ഭയം ത്യജിക്കും.



KJV
14. To him that is afflicted pity [should be shewed] from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

KJVP
14. To him that is afflicted H4523 pity H2617 [should] [be] [showed] from his friend H4480 H7453 ; but he forsaketh H5800 the fear H3374 of the Almighty. H7706

YLT
14. To a despiser of his friends [is] shame, And the fear of the Mighty he forsaketh.

ASV
14. To him that is ready to faint kindness should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.

WEB
14. "To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; Even to him who forsakes the fear of the Almighty.

ESV
14. "He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.

RV
14. To him that is ready to faint kindness {cf15i should be shewed} from his friend; even to him that forsaketh the fear of the Almighty.

RSV
14. "He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.

NLT
14. "One should be kind to a fainting friend, but you accuse me without any fear of the Almighty.

NET
14. "To the one in despair, kindness should come from his friend even if he forsakes the fear of the Almighty.

ERVEN
14. "Friends should be loyal to you in times of trouble, even if you turn away from God All-Powerful.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 6:14

  • ദുഃഖിതനോടു സ്നേഹിതൻ ദയ കാണിക്കേണ്ടതാകുന്നു; അല്ലാഞ്ഞാൽ അവൻ സർവ്വശക്തന്റെ ഭയം ത്യജിക്കും.
  • KJV

    To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
  • KJVP

    To him that is afflicted H4523 pity H2617 should be showed from his friend H4480 H7453 ; but he forsaketh H5800 the fear H3374 of the Almighty. H7706
  • YLT

    To a despiser of his friends is shame, And the fear of the Mighty he forsaketh.
  • ASV

    To him that is ready to faint kindness should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
  • WEB

    "To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; Even to him who forsakes the fear of the Almighty.
  • ESV

    "He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
  • RV

    To him that is ready to faint kindness {cf15i should be shewed} from his friend; even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
  • RSV

    "He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
  • NLT

    "One should be kind to a fainting friend, but you accuse me without any fear of the Almighty.
  • NET

    "To the one in despair, kindness should come from his friend even if he forsakes the fear of the Almighty.
  • ERVEN

    "Friends should be loyal to you in times of trouble, even if you turn away from God All-Powerful.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References