സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 112:8
MOV
8. അവന്റെ ഹൃദയം ഭയപ്പെടാതെ സ്ഥിരമായിരിക്കുന്നു; അവൻ ശത്രുക്കളിൽ തന്റെ ആഗ്രഹം നിവർത്തിച്ചുകാണും.



KJV
8. His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.

KJVP
8. His heart H3820 [is] established, H5564 he shall not H3808 be afraid, H3372 until H5704 H834 he see H7200 [his] [desire] upon his enemies. H6862

YLT
8. Sustained is his heart -- he feareth not, Till that he look on his adversaries.

ASV
8. His heart is established, he shall not be afraid, Until he see his desire upon his adversaries.

WEB
8. His heart is established. He will not be afraid in the end when he sees his adversaries.

ESV
8. His heart is steady; he will not be afraid, until he looks in triumph on his adversaries.

RV
8. His heart is established, he shall not be afraid, until he see {cf15i his desire} upon his adversaries.

RSV
8. His heart is steady, he will not be afraid, until he sees his desire on his adversaries.

NLT
8. They are confident and fearless and can face their foes triumphantly.

NET
8. His resolve is firm; he will not succumb to fear before he looks in triumph on his enemies.

ERVEN
8. They remain confident and without fear, so they defeat their enemies.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 112:8

  • അവന്റെ ഹൃദയം ഭയപ്പെടാതെ സ്ഥിരമായിരിക്കുന്നു; അവൻ ശത്രുക്കളിൽ തന്റെ ആഗ്രഹം നിവർത്തിച്ചുകാണും.
  • KJV

    His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
  • KJVP

    His heart H3820 is established, H5564 he shall not H3808 be afraid, H3372 until H5704 H834 he see H7200 his desire upon his enemies. H6862
  • YLT

    Sustained is his heart -- he feareth not, Till that he look on his adversaries.
  • ASV

    His heart is established, he shall not be afraid, Until he see his desire upon his adversaries.
  • WEB

    His heart is established. He will not be afraid in the end when he sees his adversaries.
  • ESV

    His heart is steady; he will not be afraid, until he looks in triumph on his adversaries.
  • RV

    His heart is established, he shall not be afraid, until he see {cf15i his desire} upon his adversaries.
  • RSV

    His heart is steady, he will not be afraid, until he sees his desire on his adversaries.
  • NLT

    They are confident and fearless and can face their foes triumphantly.
  • NET

    His resolve is firm; he will not succumb to fear before he looks in triumph on his enemies.
  • ERVEN

    They remain confident and without fear, so they defeat their enemies.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References