MOV
5. ഇതാ, നീ എന്റെ നാളുകളെ നാലുവിരൽ നീളമാക്കിയിരിക്കുന്നു; എന്റെ ആയുസ്സു നിന്റെ മുമ്പാകെ ഏതുമില്ലാത്തതുപോലെയിരിക്കുന്നു; ഏതു മനുഷ്യനും ഉറെച്ചുനിന്നാലും ഒരു ശ്വാസമത്രേ. സേലാ.
KJV
5. Behold, thou hast made my days [as] an handbreadth; and mine age [is] as nothing before thee: verily every man at his best state [is] altogether vanity. Selah.
KJVP
5. Behold H2009 , thou hast made H5414 my days H3117 [as] a handbreadth; H2947 and mine age H2465 [is] as nothing H369 before H5048 thee: verily H389 every H3605 man H120 at his best state H5324 [is] altogether H3605 vanity. H1892 Selah. H5542
YLT
5. Lo, handbreadths Thou hast made my days, And mine age [is] as nothing before Thee, Only, all vanity [is] every man set up. Selah.
ASV
5. Behold, thou hast made my days as handbreadths; And my life-time is as nothing before thee: Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah
WEB
5. Behold, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath." Selah.
ESV
5. Behold, you have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing before you. Surely all mankind stands as a mere breath! Selah
RV
5. Behold, thou hast made my days {cf15i as} handbreadths; and mine age is as nothing before thee: surely every man at his best estate is altogether vanity. {cf15i Selah}
RSV
5. Behold, thou hast made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing in thy sight. Surely every man stands as a mere breath! [Selah]
NLT
5. You have made my life no longer than the width of my hand. My entire lifetime is just a moment to you; at best, each of us is but a breath." Interlude
NET
5. Look, you make my days short-lived, and my life span is nothing from your perspective. Surely all people, even those who seem secure, are nothing but vapor.
ERVEN
5. You gave me only a short life. Compared to you, my whole life is nothing. The life of every human is like a cloud that quickly disappears. Selah