സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48:10
MOV
10. ദൈവമേ, നിന്റെ നാമംപോലെ തന്നേ നിന്റെ സ്തുതിയും ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളോളം എത്തുന്നു; നിന്റെ വലങ്കയ്യിൽ നീതി നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.



KJV
10. According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.

KJVP
10. According to thy name, H8034 O God, H430 so H3651 [is] thy praise H8416 unto H5921 the ends H7099 of the earth: H776 thy right hand H3225 is full H4390 of righteousness. H6664

YLT
10. As [is] Thy name, O God, so [is] Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.

ASV
10. As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.

WEB
10. As is your name, God, So is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.

ESV
10. As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.

RV
10. As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.

RSV
10. As thy name, O God, so thy praise reaches to the ends of the earth. Thy right hand is filled with victory;

NLT
10. As your name deserves, O God, you will be praised to the ends of the earth. Your strong right hand is filled with victory.

NET
10. The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice!

ERVEN
10. You name is known everywhere, God, and people throughout the earth praise you. You have shown that you do what is right.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48:10

  • ദൈവമേ, നിന്റെ നാമംപോലെ തന്നേ നിന്റെ സ്തുതിയും ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളോളം എത്തുന്നു; നിന്റെ വലങ്കയ്യിൽ നീതി നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
  • KJVP

    According to thy name, H8034 O God, H430 so H3651 is thy praise H8416 unto H5921 the ends H7099 of the earth: H776 thy right hand H3225 is full H4390 of righteousness. H6664
  • YLT

    As is Thy name, O God, so is Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.
  • ASV

    As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
  • WEB

    As is your name, God, So is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
  • ESV

    As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
  • RV

    As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
  • RSV

    As thy name, O God, so thy praise reaches to the ends of the earth. Thy right hand is filled with victory;
  • NLT

    As your name deserves, O God, you will be praised to the ends of the earth. Your strong right hand is filled with victory.
  • NET

    The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice!
  • ERVEN

    You name is known everywhere, God, and people throughout the earth praise you. You have shown that you do what is right.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References