സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48:3
MOV
3. അതിന്റെ അരമനകളിൽ ദൈവം ഒരു ദുർഗ്ഗമായി വെളിപ്പെട്ടുവന്നിരിക്കുന്നു.



KJV
3. God is known in her palaces for a refuge.

KJVP
3. God H430 is known H3045 in her palaces H759 for a refuge. H4869

YLT
3. God in her high places is known for a tower.

ASV
3. God hath made himself known in her palaces for a refuge.

WEB
3. God has shown himself in her citadels as a refuge.

ESV
3. Within her citadels God has made himself known as a fortress.

RV
3. God hath made himself known in her palaces for a refuge.

RSV
3. Within her citadels God has shown himself a sure defense.

NLT
3. God himself is in Jerusalem's towers, revealing himself as its defender.

NET
3. God is in its fortresses; he reveals himself as its defender.

ERVEN
3. In the palaces of that city, God is known as the fortress.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 48:3

  • അതിന്റെ അരമനകളിൽ ദൈവം ഒരു ദുർഗ്ഗമായി വെളിപ്പെട്ടുവന്നിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    God is known in her palaces for a refuge.
  • KJVP

    God H430 is known H3045 in her palaces H759 for a refuge. H4869
  • YLT

    God in her high places is known for a tower.
  • ASV

    God hath made himself known in her palaces for a refuge.
  • WEB

    God has shown himself in her citadels as a refuge.
  • ESV

    Within her citadels God has made himself known as a fortress.
  • RV

    God hath made himself known in her palaces for a refuge.
  • RSV

    Within her citadels God has shown himself a sure defense.
  • NLT

    God himself is in Jerusalem's towers, revealing himself as its defender.
  • NET

    God is in its fortresses; he reveals himself as its defender.
  • ERVEN

    In the palaces of that city, God is known as the fortress.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References