സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51:9
MOV
9. എന്റെ പാപങ്ങളെ കാണാതവണ്ണം നിന്റെ മുഖം മറെക്കേണമേ. എന്റെ അകൃത്യങ്ങളെ ഒക്കെയും മായിച്ചു കളയേണമേ.



KJV
9. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

KJVP
9. Hide H5641 thy face H6440 from my sins H4480 H2399 , and blot out H4229 all H3605 mine iniquities. H5771

YLT
9. Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.

ASV
9. Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.

WEB
9. Hide your face from my sins, And blot out all of my iniquities.

ESV
9. Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.

RV
9. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

RSV
9. Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.

NLT
9. Don't keep looking at my sins. Remove the stain of my guilt.

NET
9. Hide your face from my sins! Wipe away all my guilt!

ERVEN
9. Don't look at my sins. Erase them all.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 51:9

  • എന്റെ പാപങ്ങളെ കാണാതവണ്ണം നിന്റെ മുഖം മറെക്കേണമേ. എന്റെ അകൃത്യങ്ങളെ ഒക്കെയും മായിച്ചു കളയേണമേ.
  • KJV

    Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
  • KJVP

    Hide H5641 thy face H6440 from my sins H4480 H2399 , and blot out H4229 all H3605 mine iniquities. H5771
  • YLT

    Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
  • ASV

    Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.
  • WEB

    Hide your face from my sins, And blot out all of my iniquities.
  • ESV

    Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
  • RV

    Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
  • RSV

    Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
  • NLT

    Don't keep looking at my sins. Remove the stain of my guilt.
  • NET

    Hide your face from my sins! Wipe away all my guilt!
  • ERVEN

    Don't look at my sins. Erase them all.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References