സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 52:7
MOV
7. ദൈവത്തെ തന്റെ ശരണമാക്കാതെ തന്റെ ദ്രവ്യസമൃദ്ധിയിൽ ആശ്രയിക്കയും ദുഷ്ടതയിൽ തന്നെത്താൻ ഉറപ്പിക്കയും ചെയ്ത മനുഷ്യൻ അതാ എന്നു പറയും,



KJV
7. Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.

KJVP
7. Lo H2009 , [this] [is] the man H1397 [that] made H7760 not H3808 God H430 his strength; H4581 but trusted H982 in the abundance H7230 of his riches, H6239 [and] strengthened H5810 himself in his wickedness. H1942

YLT
7. `Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.`

ASV
7. Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.

WEB
7. "Behold, this is the man who didn\'t make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness."

ESV
7. "See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!"

RV
7. Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

RSV
7. "See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches, and sought refuge in his wealth!"

NLT
7. "Look what happens to mighty warriors who do not trust in God. They trust their wealth instead and grow more and more bold in their wickedness."

NET
7. "Look, here is the man who would not make God his protector! He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others."

ERVEN
7. "Look what happened to the warrior who did not depend on God. That fool thought his wealth and lies would protect him."



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 52:7

  • ദൈവത്തെ തന്റെ ശരണമാക്കാതെ തന്റെ ദ്രവ്യസമൃദ്ധിയിൽ ആശ്രയിക്കയും ദുഷ്ടതയിൽ തന്നെത്താൻ ഉറപ്പിക്കയും ചെയ്ത മനുഷ്യൻ അതാ എന്നു പറയും,
  • KJV

    Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
  • KJVP

    Lo H2009 , this is the man H1397 that made H7760 not H3808 God H430 his strength; H4581 but trusted H982 in the abundance H7230 of his riches, H6239 and strengthened H5810 himself in his wickedness. H1942
  • YLT

    `Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.`
  • ASV

    Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
  • WEB

    "Behold, this is the man who didn\'t make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness."
  • ESV

    "See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!"
  • RV

    Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
  • RSV

    "See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches, and sought refuge in his wealth!"
  • NLT

    "Look what happens to mighty warriors who do not trust in God. They trust their wealth instead and grow more and more bold in their wickedness."
  • NET

    "Look, here is the man who would not make God his protector! He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others."
  • ERVEN

    "Look what happened to the warrior who did not depend on God. That fool thought his wealth and lies would protect him."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References