MOV
2. ചതിവു ചെയ്യുന്നവനെ, മൂർച്ചയുള്ള ക്ഷൌരക്കത്തിപോലെ നിന്റെ നാവു ദുഷ്ടത വകഞ്ഞുണ്ടാക്കുന്നു.
KJV
2. Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
KJVP
2. Thy tongue H3956 deviseth H2803 mischiefs; H1942 like a sharp H3913 razor, H8593 working H6213 deceitfully. H7423
YLT
2. Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.
ASV
2. Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.
WEB
2. Your tongue plots destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.
ESV
2. Your tongue plots destruction, like a sharp razor, you worker of deceit.
RV
2. Thy tongue deviseth very wickedness; like a sharp razor, working deceitfully.
RSV
2. you are plotting destruction. Your tongue is like a sharp razor, you worker of treachery.
NLT
2. All day long you plot destruction. Your tongue cuts like a sharp razor; you're an expert at telling lies.
NET
2. Your tongue carries out your destructive plans; it is as effective as a sharp razor, O deceiver.
ERVEN
2. You are nothing but a hired killer, making plans to hurt people and making up lies!