സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 58:7
MOV
7. ഒഴുകിപ്പോകുന്ന വെള്ളംപോലെ അവർ ഉരുകിപ്പോകട്ടെ. അവൻ തന്റെ അമ്പുകളെ തൊടുക്കുമ്പോൾ അവ ഒടിഞ്ഞുപോയതുപോലെ ആകട്ടെ.



KJV
7. Let them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.

KJVP
7. Let them melt away H3988 as H3644 waters H4325 [which] run H1980 continually: [when] he bendeth H1869 [his] [bow] [to] [shoot] his arrows, H2671 let them be as H3644 cut in pieces. H4135

YLT
7. They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.

ASV
7. Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

WEB
7. Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.

ESV
7. Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted.

RV
7. Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

RSV
7. Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.

NLT
7. May they disappear like water into thirsty ground. Make their weapons useless in their hands.

NET
7. Let them disappear like water that flows away! Let them wither like grass!

ERVEN
7. May they disappear like water down a drain. May they be crushed like weeds on a path.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 58:7

  • ഒഴുകിപ്പോകുന്ന വെള്ളംപോലെ അവർ ഉരുകിപ്പോകട്ടെ. അവൻ തന്റെ അമ്പുകളെ തൊടുക്കുമ്പോൾ അവ ഒടിഞ്ഞുപോയതുപോലെ ആകട്ടെ.
  • KJV

    Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
  • KJVP

    Let them melt away H3988 as H3644 waters H4325 which run H1980 continually: when he bendeth H1869 his bow to shoot his arrows, H2671 let them be as H3644 cut in pieces. H4135
  • YLT

    They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
  • ASV

    Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
  • WEB

    Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
  • ESV

    Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted.
  • RV

    Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
  • RSV

    Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.
  • NLT

    May they disappear like water into thirsty ground. Make their weapons useless in their hands.
  • NET

    Let them disappear like water that flows away! Let them wither like grass!
  • ERVEN

    May they disappear like water down a drain. May they be crushed like weeds on a path.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References