സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 58:8
MOV
8. അലിഞ്ഞു പോയ്പോകുന്ന അച്ചുപോലെ അവർ ആകട്ടെ; ഗർഭം അലസിപ്പോയ സ്ത്രീയുടെ പ്രജപോലെ അവർ സൂര്യനെ കാണാതിരിക്കട്ടെ.



KJV
8. As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun.

KJVP
8. As H3644 a snail H7642 [which] melteth, H8557 let [every] [one] [of] [them] pass away: H1980 [like] the untimely birth H5309 of a woman, H802 [that] they may not H1077 see H2372 the sun. H8121

YLT
8. As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.

ASV
8. Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

WEB
8. Let them be like a snail which melts and passes away, Like the stillborn child, who has not seen the sun.

ESV
8. Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun.

RV
8. {cf15i Let them be} as a snail which melteth and passeth away: {cf15i like} the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

RSV
8. Let them be like the snail which dissolves into slime, like the untimely birth that never sees the sun.

NLT
8. May they be like snails that dissolve into slime, like a stillborn child who will never see the sun.

NET
8. Let them be like a snail that melts away as it moves along! Let them be like stillborn babies that never see the sun!

ERVEN
8. May they be like snails melting away as they move. May they be like a baby born dead, who never saw the light of day.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 58:8

  • അലിഞ്ഞു പോയ്പോകുന്ന അച്ചുപോലെ അവർ ആകട്ടെ; ഗർഭം അലസിപ്പോയ സ്ത്രീയുടെ പ്രജപോലെ അവർ സൂര്യനെ കാണാതിരിക്കട്ടെ.
  • KJV

    As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
  • KJVP

    As H3644 a snail H7642 which melteth, H8557 let every one of them pass away: H1980 like the untimely birth H5309 of a woman, H802 that they may not H1077 see H2372 the sun. H8121
  • YLT

    As a snail that melteth he goeth on, As an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
  • ASV

    Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
  • WEB

    Let them be like a snail which melts and passes away, Like the stillborn child, who has not seen the sun.
  • ESV

    Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun.
  • RV

    {cf15i Let them be} as a snail which melteth and passeth away: {cf15i like} the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
  • RSV

    Let them be like the snail which dissolves into slime, like the untimely birth that never sees the sun.
  • NLT

    May they be like snails that dissolve into slime, like a stillborn child who will never see the sun.
  • NET

    Let them be like a snail that melts away as it moves along! Let them be like stillborn babies that never see the sun!
  • ERVEN

    May they be like snails melting away as they move. May they be like a baby born dead, who never saw the light of day.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References