സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 71:7
MOV
7. ഞാൻ പലർക്കും ഒരത്ഭുതം ആയിരിക്കുന്നു; നീ എന്റെ ബലമുള്ള സങ്കേതമാകുന്നു.



KJV
7. I am as a wonder unto many; but thou [art] my strong refuge.

KJVP
7. I am H1961 as a wonder H4159 unto many; H7227 but thou H859 [art] my strong H5797 refuge. H4268

YLT
7. As a wonder I have been to many, And Thou [art] my strong refuge.

ASV
7. I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.

WEB
7. I am a marvel to many, But you are my strong refuge.

ESV
7. I have been as a portent to many, but you are my strong refuge.

RV
7. I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

RSV
7. I have been as a portent to many; but thou art my strong refuge.

NLT
7. My life is an example to many, because you have been my strength and protection.

NET
7. Many are appalled when they see me, but you are my secure shelter.

ERVEN
7. You are my source of strength, so I have been an example to others.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 71:7

  • ഞാൻ പലർക്കും ഒരത്ഭുതം ആയിരിക്കുന്നു; നീ എന്റെ ബലമുള്ള സങ്കേതമാകുന്നു.
  • KJV

    I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
  • KJVP

    I am H1961 as a wonder H4159 unto many; H7227 but thou H859 art my strong H5797 refuge. H4268
  • YLT

    As a wonder I have been to many, And Thou art my strong refuge.
  • ASV

    I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
  • WEB

    I am a marvel to many, But you are my strong refuge.
  • ESV

    I have been as a portent to many, but you are my strong refuge.
  • RV

    I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
  • RSV

    I have been as a portent to many; but thou art my strong refuge.
  • NLT

    My life is an example to many, because you have been my strength and protection.
  • NET

    Many are appalled when they see me, but you are my secure shelter.
  • ERVEN

    You are my source of strength, so I have been an example to others.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References