സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 79:8
MOV
8. ഞങ്ങളുടെ പൂർവ്വന്മാരുടെ അകൃത്യങ്ങളെ ഞങ്ങൾക്കു കണക്കിടരുതേ; നിന്റെ കരുണ വേഗത്തിൽ ഞങ്ങളെ എതിരേല്ക്കുമാറാകട്ടെ; ഞങ്ങൾ ഏറ്റവും എളിമപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.



KJV
8. O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.

KJVP
8. O remember H2142 not H408 against us former H7223 iniquities: H5771 let thy tender mercies H7356 speedily H4116 prevent H6923 us: for H3588 we are brought very low H1809 H3966 .

YLT
8. Remember not for us the iniquities of forefathers, Haste, let Thy mercies go before us, For we have been very weak.

ASV
8. Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.

WEB
8. Don\'t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, For we are in desperate need.

ESV
8. Do not remember against us our former iniquities; let your compassion come speedily to meet us, for we are brought very low.

RV
8. Remember not against us the iniquities of our forefathers: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.

RSV
8. Do not remember against us the iniquities of our forefathers; let thy compassion come speedily to meet us, for we are brought very low.

NLT
8. Do not hold us guilty for the sins of our ancestors! Let your compassion quickly meet our needs, for we are on the brink of despair.

NET
8. Do not hold us accountable for the sins of earlier generations! Quickly send your compassion our way, for we are in serious trouble!

ERVEN
8. Please don't punish us for the sins of our ancestors. Hurry, show us your mercy! We need you so much!



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 79:8

  • ഞങ്ങളുടെ പൂർവ്വന്മാരുടെ അകൃത്യങ്ങളെ ഞങ്ങൾക്കു കണക്കിടരുതേ; നിന്റെ കരുണ വേഗത്തിൽ ഞങ്ങളെ എതിരേല്ക്കുമാറാകട്ടെ; ഞങ്ങൾ ഏറ്റവും എളിമപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
  • KJVP

    O remember H2142 not H408 against us former H7223 iniquities: H5771 let thy tender mercies H7356 speedily H4116 prevent H6923 us: for H3588 we are brought very low H1809 H3966 .
  • YLT

    Remember not for us the iniquities of forefathers, Haste, let Thy mercies go before us, For we have been very weak.
  • ASV

    Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.
  • WEB

    Don\'t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, For we are in desperate need.
  • ESV

    Do not remember against us our former iniquities; let your compassion come speedily to meet us, for we are brought very low.
  • RV

    Remember not against us the iniquities of our forefathers: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
  • RSV

    Do not remember against us the iniquities of our forefathers; let thy compassion come speedily to meet us, for we are brought very low.
  • NLT

    Do not hold us guilty for the sins of our ancestors! Let your compassion quickly meet our needs, for we are on the brink of despair.
  • NET

    Do not hold us accountable for the sins of earlier generations! Quickly send your compassion our way, for we are in serious trouble!
  • ERVEN

    Please don't punish us for the sins of our ancestors. Hurry, show us your mercy! We need you so much!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References