സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 8:5
MOV
5. നീ അവനെ ദൈവത്തെക്കാൾ അല്പം മാത്രം താഴ്ത്തി, തേജസ്സും ബഹുമാനവും അവനെ അണിയിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
5. For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

KJVP
5. For thou hast made him a little lower H2637 H4592 than the angels H4480 H430 , and hast crowned H5849 him with glory H3519 and honor. H1926

YLT
5. And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.

ASV
5. For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor.

WEB
5. For you have made him a little lower than God, And crowned him with glory and honor.

ESV
5. Yet you have made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.

RV
5. For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour.

RSV
5. Yet thou hast made him little less than God, and dost crown him with glory and honor.

NLT
5. Yet you made them only a little lower than God and crowned them with glory and honor.

NET
5. and make them a little less than the heavenly beings? You grant mankind honor and majesty;

ERVEN
5. Yet, you made people almost like gods and crowned them with glory and honor.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 8:5

  • നീ അവനെ ദൈവത്തെക്കാൾ അല്പം മാത്രം താഴ്ത്തി, തേജസ്സും ബഹുമാനവും അവനെ അണിയിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
  • KJVP

    For thou hast made him a little lower H2637 H4592 than the angels H4480 H430 , and hast crowned H5849 him with glory H3519 and honor. H1926
  • YLT

    And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.
  • ASV

    For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor.
  • WEB

    For you have made him a little lower than God, And crowned him with glory and honor.
  • ESV

    Yet you have made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
  • RV

    For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour.
  • RSV

    Yet thou hast made him little less than God, and dost crown him with glory and honor.
  • NLT

    Yet you made them only a little lower than God and crowned them with glory and honor.
  • NET

    and make them a little less than the heavenly beings? You grant mankind honor and majesty;
  • ERVEN

    Yet, you made people almost like gods and crowned them with glory and honor.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References