സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 6:8
MOV
8. ഞാൻ അബ്രാഹാമിന്നും യിസ്ഹാക്കിന്നും യാക്കോബിന്നും നല്കുമെന്നു സത്യംചെയ്ത ദേശത്തേക്കു നിങ്ങളെ കൊണ്ടുപോയി അതു നിങ്ങൾക്കു അവകാശമായി തരും.



KJV
8. And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I [am] the LORD.

KJVP
8. And I will bring you in H935 H853 unto H413 the land, H776 concerning the which H834 I did swear H5375 H853 H3027 to give H5414 it to Abraham, H85 to Isaac, H3327 and to Jacob; H3290 and I will give H5414 it you for a heritage: H4181 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
8. and I have brought you in unto the land which I have lifted up My hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and have given it to you -- a possession; I [am] Jehovah.`

ASV
8. And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah.

WEB
8. I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am Yahweh.\'"

ESV
8. I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"

RV
8. And I will bring you in unto the land concerning which I lifted up my hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am Jehovah.

RSV
8. And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"

NLT
8. I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your very own possession. I am the LORD!'"

NET
8. I will bring you to the land I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob— and I will give it to you as a possession. I am the LORD!'"

ERVEN
8. I made a great promise to Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give them a special land. So I will lead you to that land. I will give you that land. It will be yours. I am the Lord.'"



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 6:8

  • ഞാൻ അബ്രാഹാമിന്നും യിസ്ഹാക്കിന്നും യാക്കോബിന്നും നല്കുമെന്നു സത്യംചെയ്ത ദേശത്തേക്കു നിങ്ങളെ കൊണ്ടുപോയി അതു നിങ്ങൾക്കു അവകാശമായി തരും.
  • KJV

    And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.
  • KJVP

    And I will bring you in H935 H853 unto H413 the land, H776 concerning the which H834 I did swear H5375 H853 H3027 to give H5414 it to Abraham, H85 to Isaac, H3327 and to Jacob; H3290 and I will give H5414 it you for a heritage: H4181 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    and I have brought you in unto the land which I have lifted up My hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and have given it to you -- a possession; I am Jehovah.`
  • ASV

    And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah.
  • WEB

    I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am Yahweh.\'"
  • ESV

    I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"
  • RV

    And I will bring you in unto the land concerning which I lifted up my hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am Jehovah.
  • RSV

    And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"
  • NLT

    I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your very own possession. I am the LORD!'"
  • NET

    I will bring you to the land I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob— and I will give it to you as a possession. I am the LORD!'"
  • ERVEN

    I made a great promise to Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give them a special land. So I will lead you to that land. I will give you that land. It will be yours. I am the Lord.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References