സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 6:3
MOV
3. ഞാൻ അബ്രാഹാമിന്നു യിസ്ഹാക്കിന്നും യാക്കോബിന്നും സർവ്വശക്തിയുള്ള ദൈവമായിട്ടു പ്രത്യക്ഷനായി; എന്നാൽ യഹോവ എന്ന നാമത്തിൽ ഞാൻ അവർക്കു വെളിപ്പെട്ടില്ല.



KJV
3. And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by [the name of] God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

KJVP
3. And I appeared H7200 unto H413 Abraham, H85 unto H413 Isaac, H3327 and unto H413 Jacob, H3290 by [the] [name] [of] God H410 Almighty, H7706 but by my name H8034 JEHOVAH H3068 was I not H3808 known H3045 to them.

YLT
3. and I appear unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; as to My name Jehovah, I have not been known to them;

ASV
3. and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; but by my name Jehovah I was not known to them.

WEB
3. and I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty; but by my name Yahweh I was not known to them.

ESV
3. I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them.

RV
3. and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty, but by my name JEHOVAH I was not known to them.

RSV
3. I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them.

NLT
3. I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as El-Shaddai-- 'God Almighty'-- but I did not reveal my name, Yahweh, to them.

NET
3. I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by my name 'the LORD' I was not known to them.

ERVEN
3. "I am the Lord. I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob. They called me God All-Powerful. They did not know my name, the Lord.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 6:3

  • ഞാൻ അബ്രാഹാമിന്നു യിസ്ഹാക്കിന്നും യാക്കോബിന്നും സർവ്വശക്തിയുള്ള ദൈവമായിട്ടു പ്രത്യക്ഷനായി; എന്നാൽ യഹോവ എന്ന നാമത്തിൽ ഞാൻ അവർക്കു വെളിപ്പെട്ടില്ല.
  • KJV

    And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.
  • KJVP

    And I appeared H7200 unto H413 Abraham, H85 unto H413 Isaac, H3327 and unto H413 Jacob, H3290 by the name of God H410 Almighty, H7706 but by my name H8034 JEHOVAH H3068 was I not H3808 known H3045 to them.
  • YLT

    and I appear unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; as to My name Jehovah, I have not been known to them;
  • ASV

    and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; but by my name Jehovah I was not known to them.
  • WEB

    and I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty; but by my name Yahweh I was not known to them.
  • ESV

    I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them.
  • RV

    and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty, but by my name JEHOVAH I was not known to them.
  • RSV

    I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them.
  • NLT

    I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as El-Shaddai-- 'God Almighty'-- but I did not reveal my name, Yahweh, to them.
  • NET

    I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by my name 'the LORD' I was not known to them.
  • ERVEN

    "I am the Lord. I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob. They called me God All-Powerful. They did not know my name, the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References