സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 8:9
MOV
9. ഇതൊക്കെയും ഞാൻ കണ്ടു; മനുഷ്യന്നു മനുഷ്യന്റെ മേൽ അവന്റെ ദോഷത്തിന്നായി അധികാരമുള്ള കാലത്തു സൂര്യന്നു കീഴെ നടക്കുന്ന സകലപ്രവൃത്തിയിലും ഞാൻ ദൃഷ്ടിവെച്ചു ദുഷ്ടന്മാർ അടക്കം ചെയ്യപ്പെട്ടു വിശ്രാമം പ്രാപിക്കുന്നതും



KJV
9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: [there is] a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.

KJVP
9. All H3605 this H2088 have I seen, H7200 and applied H5414 H853 my heart H3820 unto every H3605 work H4639 that H834 is done H6213 under H8478 the sun: H8121 [there] [is] a time H6256 wherein H834 one man H120 ruleth over H7980 another H120 to his own hurt. H7451

YLT
9. All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.

ASV
9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt.

WEB
9. All this have I seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt.

ESV
9. All this I observed while applying my heart to all that is done under the sun, when man had power over man to his hurt.

RV
9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: {cf15i there is} a time wherein one man hath power over another to his hurt.

RSV
9. All this I observed while applying my mind to all that is done under the sun, while man lords it over man to his hurt.

NLT
9. I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.

NET
9. While applying my mind to everything that happens in this world, I have seen all this: Sometimes one person dominates other people to their harm.

ERVEN
9. I saw all this. I thought very hard about the things that happen in this world. I saw that people always struggle for the power to rule others, and this is bad for them.



Notes

No Verse Added

History

സഭാപ്രസംഗി 8:9

  • ഇതൊക്കെയും ഞാൻ കണ്ടു; മനുഷ്യന്നു മനുഷ്യന്റെ മേൽ അവന്റെ ദോഷത്തിന്നായി അധികാരമുള്ള കാലത്തു സൂര്യന്നു കീഴെ നടക്കുന്ന സകലപ്രവൃത്തിയിലും ഞാൻ ദൃഷ്ടിവെച്ചു ദുഷ്ടന്മാർ അടക്കം ചെയ്യപ്പെട്ടു വിശ്രാമം പ്രാപിക്കുന്നതും
  • KJV

    All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
  • KJVP

    All H3605 this H2088 have I seen, H7200 and applied H5414 H853 my heart H3820 unto every H3605 work H4639 that H834 is done H6213 under H8478 the sun: H8121 there is a time H6256 wherein H834 one man H120 ruleth over H7980 another H120 to his own hurt. H7451
  • YLT

    All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.
  • ASV

    All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt.
  • WEB

    All this have I seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt.
  • ESV

    All this I observed while applying my heart to all that is done under the sun, when man had power over man to his hurt.
  • RV

    All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: {cf15i there is} a time wherein one man hath power over another to his hurt.
  • RSV

    All this I observed while applying my mind to all that is done under the sun, while man lords it over man to his hurt.
  • NLT

    I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.
  • NET

    While applying my mind to everything that happens in this world, I have seen all this: Sometimes one person dominates other people to their harm.
  • ERVEN

    I saw all this. I thought very hard about the things that happen in this world. I saw that people always struggle for the power to rule others, and this is bad for them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References