സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 10:25
MOV
25. നിന്നെ അറിയാത്ത ജാതികളുടെമേലും നിന്റെ നാമം വിളിച്ചപേക്ഷിക്കാത്ത വംശങ്ങളുടെമേലും നിന്റെ ക്രോധം പകരേണമേ; അവർ യാക്കോബിനെ വിഴുങ്ങിക്കളഞ്ഞുവല്ലോ; അവർ അവനെ വിഴുങ്ങി നശിപ്പിച്ചു അവന്റെ വാസസ്ഥലത്തെ ശൂന്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു.



KJV
25. Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

KJVP
25. Pour out H8210 thy fury H2534 upon H5921 the heathen H1471 that H834 know H3045 thee not, H3808 and upon H5921 the families H4940 that H834 call H7121 not H3808 on thy name: H8034 for H3588 they have eaten up H398 H853 Jacob, H3290 and devoured H398 him , and consumed H3615 him , and have made his habitation H5116 desolate. H8074

YLT
25. Pour out Thy fury on the nations that have not known Thee, And on the families that have not called in Thy name, For they have eaten up Jacob, Yea, they have eaten him up, yea, they consume him, And his habitation they have made desolate!

ASV
25. Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

WEB
25. Pour out your wrath on the nations that don\'t know you, and on the families that don\'t call on your name: for they have devoured Jacob, yes, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

ESV
25. Pour out your wrath on the nations that know you not, and on the peoples that call not on your name, for they have devoured Jacob; they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

RV
25. Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

RSV
25. Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the peoples that call not on thy name; for they have devoured Jacob; they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

NLT
25. Pour out your wrath on the nations that refuse to acknowledge you-- on the peoples that do not call upon your name. For they have devoured your people Israel; they have devoured and consumed them, making the land a desolate wilderness.

NET
25. Vent your anger on the nations that do not acknowledge you. Vent it on the peoples who do not worship you. For they have destroyed the people of Jacob. They have completely destroyed them and left their homeland in utter ruin.

ERVEN
25. If you are angry, then punish the other nations. They don't know or respect you. They don't worship you. Those nations destroyed Jacob's family. They destroyed Israel completely. They destroyed Israel's homeland.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 10:25

  • നിന്നെ അറിയാത്ത ജാതികളുടെമേലും നിന്റെ നാമം വിളിച്ചപേക്ഷിക്കാത്ത വംശങ്ങളുടെമേലും നിന്റെ ക്രോധം പകരേണമേ; അവർ യാക്കോബിനെ വിഴുങ്ങിക്കളഞ്ഞുവല്ലോ; അവർ അവനെ വിഴുങ്ങി നശിപ്പിച്ചു അവന്റെ വാസസ്ഥലത്തെ ശൂന്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
  • KJVP

    Pour out H8210 thy fury H2534 upon H5921 the heathen H1471 that H834 know H3045 thee not, H3808 and upon H5921 the families H4940 that H834 call H7121 not H3808 on thy name: H8034 for H3588 they have eaten up H398 H853 Jacob, H3290 and devoured H398 him , and consumed H3615 him , and have made his habitation H5116 desolate. H8074
  • YLT

    Pour out Thy fury on the nations that have not known Thee, And on the families that have not called in Thy name, For they have eaten up Jacob, Yea, they have eaten him up, yea, they consume him, And his habitation they have made desolate!
  • ASV

    Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
  • WEB

    Pour out your wrath on the nations that don\'t know you, and on the families that don\'t call on your name: for they have devoured Jacob, yes, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
  • ESV

    Pour out your wrath on the nations that know you not, and on the peoples that call not on your name, for they have devoured Jacob; they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
  • RV

    Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
  • RSV

    Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the peoples that call not on thy name; for they have devoured Jacob; they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
  • NLT

    Pour out your wrath on the nations that refuse to acknowledge you-- on the peoples that do not call upon your name. For they have devoured your people Israel; they have devoured and consumed them, making the land a desolate wilderness.
  • NET

    Vent your anger on the nations that do not acknowledge you. Vent it on the peoples who do not worship you. For they have destroyed the people of Jacob. They have completely destroyed them and left their homeland in utter ruin.
  • ERVEN

    If you are angry, then punish the other nations. They don't know or respect you. They don't worship you. Those nations destroyed Jacob's family. They destroyed Israel completely. They destroyed Israel's homeland.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References