സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 16:14
MOV
14. ആകയാൽ, യിസ്രായേൽമക്കളെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന യഹോവയാണ എന്നു ഇനി പറയാതെ,



KJV
14. Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

KJVP
14. Therefore H3651 , behold, H2009 the days H3117 come, H935 saith H5002 the LORD, H3068 that it shall no H3808 more H5750 be said, H559 The LORD H3068 liveth, H2416 that H834 brought up H5927 H853 the children H1121 of Israel H3478 out of the land H4480 H776 of Egypt; H4714

YLT
14. Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more: `Jehovah liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,`

ASV
14. Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

WEB
14. Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that it shall no more be said, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

ESV
14. "Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when it shall no longer be said, 'As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,'

RV
14. Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, As the LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

RSV
14. "Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, when it shall no longer be said, `As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,'

NLT
14. "But the time is coming," says the LORD, "when people who are taking an oath will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.'

NET
14. Yet I, the LORD, say: "A new time will certainly come. People now affirm their oaths with 'I swear as surely as the LORD lives who delivered the people of Israel out of Egypt.'

ERVEN
14. "People make promises and say, 'As surely as the Lord lives. He is the one who brought the Israelites out of the land of Egypt.' But the time is coming," says the Lord, "when people will not say that.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 16:14

  • ആകയാൽ, യിസ്രായേൽമക്കളെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന യഹോവയാണ എന്നു ഇനി പറയാതെ,
  • KJV

    Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
  • KJVP

    Therefore H3651 , behold, H2009 the days H3117 come, H935 saith H5002 the LORD, H3068 that it shall no H3808 more H5750 be said, H559 The LORD H3068 liveth, H2416 that H834 brought up H5927 H853 the children H1121 of Israel H3478 out of the land H4480 H776 of Egypt; H4714
  • YLT

    Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more: `Jehovah liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,`
  • ASV

    Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
  • WEB

    Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that it shall no more be said, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
  • ESV

    "Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when it shall no longer be said, 'As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,'
  • RV

    Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, As the LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
  • RSV

    "Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, when it shall no longer be said, `As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,'
  • NLT

    "But the time is coming," says the LORD, "when people who are taking an oath will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.'
  • NET

    Yet I, the LORD, say: "A new time will certainly come. People now affirm their oaths with 'I swear as surely as the LORD lives who delivered the people of Israel out of Egypt.'
  • ERVEN

    "People make promises and say, 'As surely as the Lord lives. He is the one who brought the Israelites out of the land of Egypt.' But the time is coming," says the Lord, "when people will not say that.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References