സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 16:3
MOV
3. ഈ സ്ഥലത്തു ജനിക്കുന്ന പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും കുറിച്ചും ഈ ദേശത്തു അവരെ പ്രസവിക്കുന്ന അമ്മമാരെക്കുറിച്ചും അവരെ ജനിപ്പിക്കുന്ന അപ്പന്മാരെക്കുറിച്ചും യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു:



KJV
3. For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land;

KJVP
3. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 concerning H5921 the sons H1121 and concerning H5921 the daughters H1323 that are born H3209 in this H2088 place, H4725 and concerning H5921 their mothers H517 that bore H3205 them , and concerning H5921 their fathers H1 that begot H3205 them in this H2088 land; H776

YLT
3. For thus said Jehovah, Of the sons and of the daughters who are born in this place, And of their mothers -- those bearing them, And of their fathers -- those begetting them in this land:

ASV
3. For thus saith Jehovah concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land:

WEB
3. For thus says Yahweh concerning the sons and concerning the daughters who are born in this place, and concerning their mothers who bore them, and concerning their fathers who became the father of them in this land:

ESV
3. For thus says the LORD concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning the mothers who bore them and the fathers who fathered them in this land:

RV
3. For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land:

RSV
3. For thus says the LORD concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning the mothers who bore them and the fathers who begot them in this land:

NLT
3. For this is what the LORD says about the children born here in this city and about their mothers and fathers:

NET
3. For I, the LORD, tell you what will happen to the children who are born here in this land and to the men and women who are their mothers and fathers.

ERVEN
3. This is what the Lord says about the sons and daughters who are born in the land of Judah and their mothers and fathers:



Notes

No Verse Added

യിരേമ്യാവു 16:3

  • ഈ സ്ഥലത്തു ജനിക്കുന്ന പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും കുറിച്ചും ഈ ദേശത്തു അവരെ പ്രസവിക്കുന്ന അമ്മമാരെക്കുറിച്ചും അവരെ ജനിപ്പിക്കുന്ന അപ്പന്മാരെക്കുറിച്ചും യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു:
  • KJV

    For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land;
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 concerning H5921 the sons H1121 and concerning H5921 the daughters H1323 that are born H3209 in this H2088 place, H4725 and concerning H5921 their mothers H517 that bore H3205 them , and concerning H5921 their fathers H1 that begot H3205 them in this H2088 land; H776
  • YLT

    For thus said Jehovah, Of the sons and of the daughters who are born in this place, And of their mothers -- those bearing them, And of their fathers -- those begetting them in this land:
  • ASV

    For thus saith Jehovah concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land:
  • WEB

    For thus says Yahweh concerning the sons and concerning the daughters who are born in this place, and concerning their mothers who bore them, and concerning their fathers who became the father of them in this land:
  • ESV

    For thus says the LORD concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning the mothers who bore them and the fathers who fathered them in this land:
  • RV

    For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land:
  • RSV

    For thus says the LORD concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning the mothers who bore them and the fathers who begot them in this land:
  • NLT

    For this is what the LORD says about the children born here in this city and about their mothers and fathers:
  • NET

    For I, the LORD, tell you what will happen to the children who are born here in this land and to the men and women who are their mothers and fathers.
  • ERVEN

    This is what the Lord says about the sons and daughters who are born in the land of Judah and their mothers and fathers:
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References