സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 42:3
MOV
3. അസംഖ്യജനമായിരുന്ന ഞങ്ങളിൽ അല്പംപേർ മാത്രമേ ശേഷിപ്പുള്ളു എന്നു നീ സ്വന്ത കണ്ണാൽ കാണുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
3. That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.

KJVP
3. That the LORD H3068 thy God H430 may show H5046 us H853 the way H1870 wherein H834 we may walk, H1980 and the thing H1697 that H834 we may do. H6213

YLT
3. and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.`

ASV
3. that Jehovah thy God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.

WEB
3. that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.

ESV
3. that the LORD your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."

RV
3. that the LORD thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.

RSV
3. that the LORD your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."

NLT
3. Pray that the LORD your God will show us what to do and where to go."

NET
3. Pray that the LORD your God will tell us where we should go and what we should do."

ERVEN
3. Jeremiah, pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 42:3

  • അസംഖ്യജനമായിരുന്ന ഞങ്ങളിൽ അല്പംപേർ മാത്രമേ ശേഷിപ്പുള്ളു എന്നു നീ സ്വന്ത കണ്ണാൽ കാണുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.
  • KJVP

    That the LORD H3068 thy God H430 may show H5046 us H853 the way H1870 wherein H834 we may walk, H1980 and the thing H1697 that H834 we may do. H6213
  • YLT

    and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.`
  • ASV

    that Jehovah thy God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
  • WEB

    that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.
  • ESV

    that the LORD your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."
  • RV

    that the LORD thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
  • RSV

    that the LORD your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."
  • NLT

    Pray that the LORD your God will show us what to do and where to go."
  • NET

    Pray that the LORD your God will tell us where we should go and what we should do."
  • ERVEN

    Jeremiah, pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References