സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 42:21
MOV
21. ഞാൻ ഇന്നു അതു നിങ്ങളോടു അറിയിക്കയും ചെയ്തു; നിങ്ങളോ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ വാക്കു, ഞാൻ മുഖാന്തരം അവൻ നിങ്ങളോടു അറിയിച്ച കാര്യം ഒന്നും അനുസരിച്ചിട്ടില്ല; ഇതിൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളെത്തന്നേ ചതിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
21. And [now] I have this day declared [it] to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God, nor any [thing] for the which he hath sent me unto you.

KJVP
21. And [now] I have this day H3117 declared H5046 [it] to you ; but ye have not H3808 obeyed H8085 the voice H6963 of the LORD H3068 your God, H430 nor any H3605 [thing] for the which H834 he hath sent H7971 me unto H413 you.

YLT
21. and I declare to you to-day, and ye have not hearkened to the voice of Jehovah your God, and to anything with which He hath sent me unto you.

ASV
21. and I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of Jehovah your God in anything for which he hath sent me unto you.

WEB
21. and I have this day declared it to you; but you have not obeyed the voice of Yahweh your God in anything for which he has sent me to you.

ESV
21. And I have this day declared it to you, but you have not obeyed the voice of the LORD your God in anything that he sent me to tell you.

RV
21. and I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God in any thing for the which he hath sent me unto you.

RSV
21. And I have this day declared it to you, but you have not obeyed the voice of the LORD your God in anything that he sent me to tell you.

NLT
21. And today I have told you exactly what he said, but you will not obey the LORD your God any better now than you have in the past.

NET
21. This day I have told you what he said. But you do not want to obey the LORD by doing what he sent me to tell you.

ERVEN
21. So today, I have told you the message from the Lord. But you have not obeyed the Lord your God. You have not done all that he sent me to tell you to do.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 42:21

  • ഞാൻ ഇന്നു അതു നിങ്ങളോടു അറിയിക്കയും ചെയ്തു; നിങ്ങളോ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ വാക്കു, ഞാൻ മുഖാന്തരം അവൻ നിങ്ങളോടു അറിയിച്ച കാര്യം ഒന്നും അനുസരിച്ചിട്ടില്ല; ഇതിൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളെത്തന്നേ ചതിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And now I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God, nor any thing for the which he hath sent me unto you.
  • KJVP

    And now I have this day H3117 declared H5046 it to you ; but ye have not H3808 obeyed H8085 the voice H6963 of the LORD H3068 your God, H430 nor any H3605 thing for the which H834 he hath sent H7971 me unto H413 you.
  • YLT

    and I declare to you to-day, and ye have not hearkened to the voice of Jehovah your God, and to anything with which He hath sent me unto you.
  • ASV

    and I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of Jehovah your God in anything for which he hath sent me unto you.
  • WEB

    and I have this day declared it to you; but you have not obeyed the voice of Yahweh your God in anything for which he has sent me to you.
  • ESV

    And I have this day declared it to you, but you have not obeyed the voice of the LORD your God in anything that he sent me to tell you.
  • RV

    and I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God in any thing for the which he hath sent me unto you.
  • RSV

    And I have this day declared it to you, but you have not obeyed the voice of the LORD your God in anything that he sent me to tell you.
  • NLT

    And today I have told you exactly what he said, but you will not obey the LORD your God any better now than you have in the past.
  • NET

    This day I have told you what he said. But you do not want to obey the LORD by doing what he sent me to tell you.
  • ERVEN

    So today, I have told you the message from the Lord. But you have not obeyed the Lord your God. You have not done all that he sent me to tell you to do.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References