സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 24:8
MOV
8. ക്രോധം വരുത്തേണ്ടതിന്നും പ്രതികാരം ചെയ്യേണ്ടതിന്നും ഞാൻ, അവൾ ചൊരിഞ്ഞ രക്തം മൂടിപ്പോകാതവണ്ണം അതിനെ വെറും പാറമേൽ തന്നേ നിർത്തിയിരിക്കുന്നു.



KJV
8. That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.

KJVP
8. That it might cause fury H2534 to come up H5927 to take H5358 vengeance; H5359 I have set H5414 H853 her blood H1818 upon H5921 the top H6706 of a rock, H5553 that it should not H1115 be covered. H3680

YLT
8. To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered.

ASV
8. That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.

WEB
8. That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.

ESV
8. To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.

RV
8. That it might cause fury to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.

RSV
8. To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.

NLT
8. So I will splash her blood on a rock for all to see, an expression of my anger and vengeance against her.

NET
8. To arouse anger, to take vengeance, I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up.

ERVEN
8. I put her blood on the bare rock, so it would not be covered. I did this so that people would become angry and punish her for killing innocent people.



Notes

No Verse Added

യേഹേസ്കേൽ 24:8

  • ക്രോധം വരുത്തേണ്ടതിന്നും പ്രതികാരം ചെയ്യേണ്ടതിന്നും ഞാൻ, അവൾ ചൊരിഞ്ഞ രക്തം മൂടിപ്പോകാതവണ്ണം അതിനെ വെറും പാറമേൽ തന്നേ നിർത്തിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
  • KJVP

    That it might cause fury H2534 to come up H5927 to take H5358 vengeance; H5359 I have set H5414 H853 her blood H1818 upon H5921 the top H6706 of a rock, H5553 that it should not H1115 be covered. H3680
  • YLT

    To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered.
  • ASV

    That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
  • WEB

    That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.
  • ESV

    To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
  • RV

    That it might cause fury to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
  • RSV

    To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
  • NLT

    So I will splash her blood on a rock for all to see, an expression of my anger and vengeance against her.
  • NET

    To arouse anger, to take vengeance, I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up.
  • ERVEN

    I put her blood on the bare rock, so it would not be covered. I did this so that people would become angry and punish her for killing innocent people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References