സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 26:18
MOV
18. ഇപ്പോൾ നിന്റെ വീഴ്ചയുടെ നാളിൽ ദ്വീപുകൾ വിറെക്കും; അതെ, സമുദ്രത്തിലെ ദ്വീപുകൾ നിന്റെ നിര്യാണത്തിങ്കൽ ഭ്രമിച്ചുപോകും.



KJV
18. Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that [are] in the sea shall be troubled at thy departure.

KJVP
18. Now H6258 shall the isles H339 tremble H2729 in the day H3117 of thy fall; H4658 yea , the isles H339 that H834 [are] in the sea H3220 shall be troubled H926 at thy departure H4480 H3318 .

YLT
18. Now they tremble, is it not the day of thy fall? Troubled have been the isles that [are] in the sea, at thine outgoing.

ASV
18. Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.

WEB
18. Now shall the isles tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea shall be dismayed at your departure.

ESV
18. Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.'

RV
18. Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.

RSV
18. Now the isles tremble on the day of your fall; yea, the isles that are in the sea are dismayed at your passing.'

NLT
18. Now the coastlands tremble at your fall. The islands are dismayed as you disappear.

NET
18. Now the coastlands will tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea will be terrified by your passing.'

ERVEN
18. Now, on the day you fall, the countries along the coast will shake with fear. You started many colonies along the coast. Now those people will be scared when you are gone!'"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 26:18

  • ഇപ്പോൾ നിന്റെ വീഴ്ചയുടെ നാളിൽ ദ്വീപുകൾ വിറെക്കും; അതെ, സമുദ്രത്തിലെ ദ്വീപുകൾ നിന്റെ നിര്യാണത്തിങ്കൽ ഭ്രമിച്ചുപോകും.
  • KJV

    Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
  • KJVP

    Now H6258 shall the isles H339 tremble H2729 in the day H3117 of thy fall; H4658 yea , the isles H339 that H834 are in the sea H3220 shall be troubled H926 at thy departure H4480 H3318 .
  • YLT

    Now they tremble, is it not the day of thy fall? Troubled have been the isles that are in the sea, at thine outgoing.
  • ASV

    Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
  • WEB

    Now shall the isles tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea shall be dismayed at your departure.
  • ESV

    Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.'
  • RV

    Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
  • RSV

    Now the isles tremble on the day of your fall; yea, the isles that are in the sea are dismayed at your passing.'
  • NLT

    Now the coastlands tremble at your fall. The islands are dismayed as you disappear.
  • NET

    Now the coastlands will tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea will be terrified by your passing.'
  • ERVEN

    Now, on the day you fall, the countries along the coast will shake with fear. You started many colonies along the coast. Now those people will be scared when you are gone!'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References