സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 42:12
MOV
12. തെക്കോട്ടുള്ള മണ്ഡപങ്ങളുടെ പ്രവേശനങ്ങൾ പോലെ ഒരു പ്രവേശനം വഴിയുടെ തലെക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവയിലേക്കു കടന്നാൽ കിഴക്കോട്ടുള്ള മതിലിന്നു നേരെ മുമ്പിലുള്ള വഴിയുടെ തലെക്കൽ തന്നേ.



KJV
12. And according to the doors of the chambers that [were] toward the south [was] a door in the head of the way, [even] the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.

KJVP
12. And according to the doors H6607 of the chambers H3957 that H834 [were] toward H1870 the south H1864 [was] a door H6607 in the head H7218 of the way, H1870 [even] the way H1870 directly H1903 before H6440 the wall H1448 toward H1870 the east, H6921 as one entereth H935 into them.

YLT
12. And according to the openings of the chambers that [are] southward [is] an opening at the head of the way, the way directly in the front of the wall eastward in entering them.

ASV
12. And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.

WEB
12. According to the doors of the chambers that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one enters into them.

ESV
12. as were the entrances of the chambers on the south. There was an entrance at the beginning of the passage, the passage before the corresponding wall on the east as one enters them.

RV
12. And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.

RSV
12. And below the south chambers was an entrance on the east side, where one enters the passage, and opposite them was a dividing wall.

NLT
12. So there was an entrance in the wall facing the doors of the inner block of rooms, and another on the east at the end of the interior walkway.

NET
12. were the chambers which were toward the south. There was an opening at the head of the passage, the passage in front of the corresponding wall toward the east when one enters.

ERVEN
12. The entrance to the lower rooms was at the east end of the building so people could enter from the open end of the path by the wall.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 42:12

  • തെക്കോട്ടുള്ള മണ്ഡപങ്ങളുടെ പ്രവേശനങ്ങൾ പോലെ ഒരു പ്രവേശനം വഴിയുടെ തലെക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവയിലേക്കു കടന്നാൽ കിഴക്കോട്ടുള്ള മതിലിന്നു നേരെ മുമ്പിലുള്ള വഴിയുടെ തലെക്കൽ തന്നേ.
  • KJV

    And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
  • KJVP

    And according to the doors H6607 of the chambers H3957 that H834 were toward H1870 the south H1864 was a door H6607 in the head H7218 of the way, H1870 even the way H1870 directly H1903 before H6440 the wall H1448 toward H1870 the east, H6921 as one entereth H935 into them.
  • YLT

    And according to the openings of the chambers that are southward is an opening at the head of the way, the way directly in the front of the wall eastward in entering them.
  • ASV

    And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
  • WEB

    According to the doors of the chambers that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one enters into them.
  • ESV

    as were the entrances of the chambers on the south. There was an entrance at the beginning of the passage, the passage before the corresponding wall on the east as one enters them.
  • RV

    And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
  • RSV

    And below the south chambers was an entrance on the east side, where one enters the passage, and opposite them was a dividing wall.
  • NLT

    So there was an entrance in the wall facing the doors of the inner block of rooms, and another on the east at the end of the interior walkway.
  • NET

    were the chambers which were toward the south. There was an opening at the head of the passage, the passage in front of the corresponding wall toward the east when one enters.
  • ERVEN

    The entrance to the lower rooms was at the east end of the building so people could enter from the open end of the path by the wall.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References