സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 6:14
MOV
14. ഞാൻ അവരുടെ നേരെ കൈ നീട്ടി, അവരുടെ സകലവാസസ്ഥലങ്ങളിലും ദേശത്തെ രിബ്ളാമരുഭൂമിയെക്കാൾ അധികം നിർജ്ജനവും ശൂന്യവുമാക്കും; അപ്പോൾ ഞാൻ യഹോവയെന്നു അവർ അറിയും.



KJV
14. So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I [am] the LORD.

KJVP
14. So will I stretch out H5186 H853 my hand H3027 upon H5921 them , and make H5414 H853 the land H776 desolate, H8077 yea , more desolate H4923 than the wilderness H4480 H4057 toward Diblath, H1689 in all H3605 their habitations: H4186 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
14. And I have stretched out my hand against them, And have made the land a desolation, Even a desolation from the wilderness to Diblath, In all their dwellings, And they have known that I [am] Jehovah!`

ASV
14. And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Jehovah.

WEB
14. I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Yahweh.

ESV
14. And I will stretch out my hand against them and make the land desolate and waste, in all their dwelling places, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the LORD."

RV
14. And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

RSV
14. And I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their habitations, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the LORD."

NLT
14. I will crush them and make their cities desolate from the wilderness in the south to Riblah in the north. Then they will know that I am the LORD."

NET
14. I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the wilderness to Riblah, in all the places where they live. Then they will know that I am the LORD!"

ERVEN
14. But I will raise my arm over you and punish you and your people, wherever they live! I will destroy your country! It will be emptier than Diblah Desert. Then they will know that I am the Lord!"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 6:14

  • ഞാൻ അവരുടെ നേരെ കൈ നീട്ടി, അവരുടെ സകലവാസസ്ഥലങ്ങളിലും ദേശത്തെ രിബ്ളാമരുഭൂമിയെക്കാൾ അധികം നിർജ്ജനവും ശൂന്യവുമാക്കും; അപ്പോൾ ഞാൻ യഹോവയെന്നു അവർ അറിയും.
  • KJV

    So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.
  • KJVP

    So will I stretch out H5186 H853 my hand H3027 upon H5921 them , and make H5414 H853 the land H776 desolate, H8077 yea , more desolate H4923 than the wilderness H4480 H4057 toward Diblath, H1689 in all H3605 their habitations: H4186 and they shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    And I have stretched out my hand against them, And have made the land a desolation, Even a desolation from the wilderness to Diblath, In all their dwellings, And they have known that I am Jehovah!`
  • ASV

    And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Jehovah.
  • WEB

    I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Yahweh.
  • ESV

    And I will stretch out my hand against them and make the land desolate and waste, in all their dwelling places, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the LORD."
  • RV

    And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am the LORD.
  • RSV

    And I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their habitations, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the LORD."
  • NLT

    I will crush them and make their cities desolate from the wilderness in the south to Riblah in the north. Then they will know that I am the LORD."
  • NET

    I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the wilderness to Riblah, in all the places where they live. Then they will know that I am the LORD!"
  • ERVEN

    But I will raise my arm over you and punish you and your people, wherever they live! I will destroy your country! It will be emptier than Diblah Desert. Then they will know that I am the Lord!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References