സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 6:4
MOV
4. നിങ്ങളുടെ ബലിപീഠങ്ങൾ ശൂന്യമാകും; നിങ്ങളുടെ സൂര്യസ്തംഭങ്ങൾ തകർന്നുപോകും; നിങ്ങളുടെ നിഹതന്മാരെ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിഗ്രഹങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വീഴിക്കും.



KJV
4. And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain [men] before your idols.

KJVP
4. And your altars H4196 shall be desolate, H8074 and your images H2553 shall be broken: H7665 and I will cast down H5307 your slain H2491 [men] before H6440 your idols. H1544

YLT
4. And desolated have been your altars, And broken your images, And I have caused your wounded to fall before your idols,

ASV
4. And your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols.

WEB
4. Your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols.

ESV
4. Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols.

RV
4. your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.

RSV
4. Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken; and I will cast down your slain before your idols.

NLT
4. All your altars will be demolished, and your places of worship will be destroyed. I will kill your people in front of your idols.

NET
4. Your altars will be ruined and your incense altars will be broken. I will throw down your slain in front of your idols.

ERVEN
4. Your altars will be broken into pieces. Your incense altars will be smashed, and I will throw down your dead bodies in front of your filthy idols.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 6:4

  • നിങ്ങളുടെ ബലിപീഠങ്ങൾ ശൂന്യമാകും; നിങ്ങളുടെ സൂര്യസ്തംഭങ്ങൾ തകർന്നുപോകും; നിങ്ങളുടെ നിഹതന്മാരെ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിഗ്രഹങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വീഴിക്കും.
  • KJV

    And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.
  • KJVP

    And your altars H4196 shall be desolate, H8074 and your images H2553 shall be broken: H7665 and I will cast down H5307 your slain H2491 men before H6440 your idols. H1544
  • YLT

    And desolated have been your altars, And broken your images, And I have caused your wounded to fall before your idols,
  • ASV

    And your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols.
  • WEB

    Your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols.
  • ESV

    Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols.
  • RV

    your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.
  • RSV

    Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken; and I will cast down your slain before your idols.
  • NLT

    All your altars will be demolished, and your places of worship will be destroyed. I will kill your people in front of your idols.
  • NET

    Your altars will be ruined and your incense altars will be broken. I will throw down your slain in front of your idols.
  • ERVEN

    Your altars will be broken into pieces. Your incense altars will be smashed, and I will throw down your dead bodies in front of your filthy idols.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References