സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 14:3
MOV
3. പുരോഹിതൻ പാളയത്തിന്നു പുറത്തുചെല്ലേണം; കുഷ്ഠരോഗിയുടെ കുഷ്ഠം സുഖമായി എന്നു പുരോഹിതൻ കണ്ടാൽ ശുദ്ധീകരണം



KJV
3. And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, [if] the plague of leprosy be healed in the leper;

KJVP
3. And the priest H3548 shall go forth H3318 out of H413 H4480 H2351 the camp; H4264 and the priest H3548 shall look, H7200 and, behold, H2009 [if] the plague H5061 of leprosy H6883 be healed H7495 in H4480 the leper; H6879

YLT
3. and the priest hath gone out unto the outside of the camp, and the priest hath seen, and lo, the plague of leprosy hath ceased from the leper,

ASV
3. and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,

WEB
3. and the priest shall go forth out of the camp. The priest shall examine him, and, behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,

ESV
3. and the priest shall go out of the camp, and the priest shall look. Then, if the case of leprous disease is healed in the leprous person,

RV
3. and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;

RSV
3. and the priest shall go out of the camp, and the priest shall make an examination. Then, if the leprous disease is healed in the leper,

NLT
3. who will examine them at a place outside the camp. If the priest finds that someone has been healed of a serious skin disease,

NET
3. The priest is to go outside the camp and examine the infection. If the infection of the diseased person has been healed,

ERVEN
3. The priest must go to them outside the camp and look to see if the skin disease is healed.



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 14:3

  • പുരോഹിതൻ പാളയത്തിന്നു പുറത്തുചെല്ലേണം; കുഷ്ഠരോഗിയുടെ കുഷ്ഠം സുഖമായി എന്നു പുരോഹിതൻ കണ്ടാൽ ശുദ്ധീകരണം
  • KJV

    And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;
  • KJVP

    And the priest H3548 shall go forth H3318 out of H413 H4480 H2351 the camp; H4264 and the priest H3548 shall look, H7200 and, behold, H2009 if the plague H5061 of leprosy H6883 be healed H7495 in H4480 the leper; H6879
  • YLT

    and the priest hath gone out unto the outside of the camp, and the priest hath seen, and lo, the plague of leprosy hath ceased from the leper,
  • ASV

    and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,
  • WEB

    and the priest shall go forth out of the camp. The priest shall examine him, and, behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,
  • ESV

    and the priest shall go out of the camp, and the priest shall look. Then, if the case of leprous disease is healed in the leprous person,
  • RV

    and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;
  • RSV

    and the priest shall go out of the camp, and the priest shall make an examination. Then, if the leprous disease is healed in the leper,
  • NLT

    who will examine them at a place outside the camp. If the priest finds that someone has been healed of a serious skin disease,
  • NET

    The priest is to go outside the camp and examine the infection. If the infection of the diseased person has been healed,
  • ERVEN

    The priest must go to them outside the camp and look to see if the skin disease is healed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References