സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 14:35
MOV
35. വീട്ടുടമസ്ഥൻ വന്നു വീട്ടിൽ കുഷ്ഠലക്ഷണമുള്ള പ്രകാരം എനിക്കു തോന്നു എന്നു പുരോഹിതനെ അറിയിക്കേണം.



KJV
35. And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me [there is] as it were a plague in the house:

KJVP
35. And he that owneth H834 the house H1004 shall come H935 and tell H5046 the priest, H3548 saying, H559 It seemeth H7200 to me [there] [is] as it were a plague H5061 in the house: H1004

YLT
35. then hath he whose the house [is] come in and declared to the priest, saying, As a plague hath appeared to me in the house;

ASV
35. then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house.

WEB
35. then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, \'There seems to me to be some sort of plague in the house.\'

ESV
35. then he who owns the house shall come and tell the priest, 'There seems to me to be some case of disease in my house.'

RV
35. then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house:

RSV
35. then he who owns the house shall come and tell the priest, `There seems to me to be some sort of disease in my house.'

NLT
35. The owner of such a house must then go to the priest and say, 'It appears that my house has some kind of mildew.'

NET
35. then whoever owns the house must come and declare to the priest, 'Something like an infection is visible to me in the house.'

ERVEN
35. The person who owns that house must come and tell the priest, 'I see something like mildew in my house.'



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 14:35

  • വീട്ടുടമസ്ഥൻ വന്നു വീട്ടിൽ കുഷ്ഠലക്ഷണമുള്ള പ്രകാരം എനിക്കു തോന്നു എന്നു പുരോഹിതനെ അറിയിക്കേണം.
  • KJV

    And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me there is as it were a plague in the house:
  • KJVP

    And he that owneth H834 the house H1004 shall come H935 and tell H5046 the priest, H3548 saying, H559 It seemeth H7200 to me there is as it were a plague H5061 in the house: H1004
  • YLT

    then hath he whose the house is come in and declared to the priest, saying, As a plague hath appeared to me in the house;
  • ASV

    then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house.
  • WEB

    then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, \'There seems to me to be some sort of plague in the house.\'
  • ESV

    then he who owns the house shall come and tell the priest, 'There seems to me to be some case of disease in my house.'
  • RV

    then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house:
  • RSV

    then he who owns the house shall come and tell the priest, `There seems to me to be some sort of disease in my house.'
  • NLT

    The owner of such a house must then go to the priest and say, 'It appears that my house has some kind of mildew.'
  • NET

    then whoever owns the house must come and declare to the priest, 'Something like an infection is visible to me in the house.'
  • ERVEN

    The person who owns that house must come and tell the priest, 'I see something like mildew in my house.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References