സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആമോസ് 3:13
MOV
13. നിങ്ങൾ കേട്ടു യാക്കോബ്ഗൃഹത്തോടു സാക്ഷീകരിപ്പിൻ എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.



KJV
13. Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,

KJVP
13. Hear H8085 ye , and testify H5749 in the house H1004 of Jacob, H3290 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 the God H430 of hosts, H6635

YLT
13. Hear ye and testify to the house of Jacob, An affirmation of the Lord Jehovah, God of Hosts.

ASV
13. Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts.

WEB
13. "Listen , and testify against the house of Jacob," says the Lord Yahweh, the God of hosts.

ESV
13. "Hear, and testify against the house of Jacob," declares the Lord GOD, the God of hosts,

RV
13. Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts.

RSV
13. "Hear, and testify against the house of Jacob," says the Lord GOD, the God of hosts,

NLT
13. "Now listen to this, and announce it throughout all Israel, " says the Lord, the LORD God of Heaven's Armies.

NET
13. Listen and warn the family of Jacob! The sovereign LORD, the God who commands armies, is speaking!

ERVEN
13. This is what the Lord God All-Powerful, says: "Warn the family of Jacob about these things.



Notes

No Verse Added

History

ആമോസ് 3:13

  • നിങ്ങൾ കേട്ടു യാക്കോബ്ഗൃഹത്തോടു സാക്ഷീകരിപ്പിൻ എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,
  • KJVP

    Hear H8085 ye , and testify H5749 in the house H1004 of Jacob, H3290 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 the God H430 of hosts, H6635
  • YLT

    Hear ye and testify to the house of Jacob, An affirmation of the Lord Jehovah, God of Hosts.
  • ASV

    Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts.
  • WEB

    "Listen , and testify against the house of Jacob," says the Lord Yahweh, the God of hosts.
  • ESV

    "Hear, and testify against the house of Jacob," declares the Lord GOD, the God of hosts,
  • RV

    Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts.
  • RSV

    "Hear, and testify against the house of Jacob," says the Lord GOD, the God of hosts,
  • NLT

    "Now listen to this, and announce it throughout all Israel, " says the Lord, the LORD God of Heaven's Armies.
  • NET

    Listen and warn the family of Jacob! The sovereign LORD, the God who commands armies, is speaking!
  • ERVEN

    This is what the Lord God All-Powerful, says: "Warn the family of Jacob about these things.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References