സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആമോസ് 3:14
MOV
14. ഞാൻ യിസ്രായേലിന്റെ അതിക്രമങ്ങൾനിമിത്തം അവനെ സന്ദർശിക്കുന്ന നാളിൽ ബലിപീഠത്തിന്റെ കൊമ്പുകൾ മുറിഞ്ഞു നിലത്തു വീഴുവാന്തക്കവണ്ണം ഞാൻ ബേഥേലിലെ ബലിപീഠങ്ങളെയും സന്ദർശിക്കും.



KJV
14. That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

KJVP
14. That H3588 in the day H3117 that I shall visit H6485 the transgressions H6588 of Israel H3478 upon H5921 him I will also visit H6485 H5921 the altars H4196 of Bethel: H1008 and the horns H7161 of the altar H4196 shall be cut off, H1438 and fall H5307 to the ground. H776

YLT
14. For in the day of My charging the transgressions of Israel on him, I have laid a charge on the altars of Beth-El, And cut off have been the horns of the altar, And they have fallen to the earth.

ASV
14. For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

WEB
14. "For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; And the horns of the altar will be cut off, And fall to the ground.

ESV
14. "that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.

RV
14. For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el, and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

RSV
14. "that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.

NLT
14. "On the very day I punish Israel for its sins, I will destroy the pagan altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.

NET
14. "Certainly when I punish Israel for their covenant transgressions, I will destroy Bethel's altars. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.

ERVEN
14. Israel sinned, and I will punish them for their sins. And when I do, I will also destroy the altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.



Notes

No Verse Added

History

ആമോസ് 3:14

  • ഞാൻ യിസ്രായേലിന്റെ അതിക്രമങ്ങൾനിമിത്തം അവനെ സന്ദർശിക്കുന്ന നാളിൽ ബലിപീഠത്തിന്റെ കൊമ്പുകൾ മുറിഞ്ഞു നിലത്തു വീഴുവാന്തക്കവണ്ണം ഞാൻ ബേഥേലിലെ ബലിപീഠങ്ങളെയും സന്ദർശിക്കും.
  • KJV

    That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
  • KJVP

    That H3588 in the day H3117 that I shall visit H6485 the transgressions H6588 of Israel H3478 upon H5921 him I will also visit H6485 H5921 the altars H4196 of Bethel: H1008 and the horns H7161 of the altar H4196 shall be cut off, H1438 and fall H5307 to the ground. H776
  • YLT

    For in the day of My charging the transgressions of Israel on him, I have laid a charge on the altars of Beth-El, And cut off have been the horns of the altar, And they have fallen to the earth.
  • ASV

    For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
  • WEB

    "For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; And the horns of the altar will be cut off, And fall to the ground.
  • ESV

    "that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.
  • RV

    For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el, and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
  • RSV

    "that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.
  • NLT

    "On the very day I punish Israel for its sins, I will destroy the pagan altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
  • NET

    "Certainly when I punish Israel for their covenant transgressions, I will destroy Bethel's altars. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
  • ERVEN

    Israel sinned, and I will punish them for their sins. And when I do, I will also destroy the altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References