സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആമോസ് 3:7
MOV
7. യഹോവയായ കർത്താവു പ്രവാചകന്മാരായ തന്റെ ദാസന്മാർക്കു തന്റെ രഹസ്യം വെളിപ്പെടുത്താതെ ഒരു കാര്യവും ചെയ്കയില്ല.



KJV
7. Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

KJVP
7. Surely H3588 the Lord H136 GOD H3069 will do H6213 nothing H3808 H1697 , but H3588 H518 he revealeth H1540 his secret H5475 unto H413 his servants H5650 the prophets. H5030

YLT
7. For the Lord Jehovah doth nothing, Except He hath revealed His counsel unto His servants the prophets.

ASV
7. Surely the Lord Jehovah will do nothing, except he reveal his secret unto his servants the prophets.

WEB
7. Surely the Lord Yahweh will do nothing, Unless he reveals his secret to his servants the prophets.

ESV
7. "For the Lord GOD does nothing without revealing his secret to his servants the prophets.

RV
7. Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

RSV
7. Surely the Lord GOD does nothing, without revealing his secret to his servants the prophets.

NLT
7. Indeed, the Sovereign LORD never does anything until he reveals his plans to his servants the prophets.

NET
7. Certainly the sovereign LORD does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.

ERVEN
7. When the Lord God decides to do something, he will first tell his servants, the prophets.



Notes

No Verse Added

History

ആമോസ് 3:7

  • യഹോവയായ കർത്താവു പ്രവാചകന്മാരായ തന്റെ ദാസന്മാർക്കു തന്റെ രഹസ്യം വെളിപ്പെടുത്താതെ ഒരു കാര്യവും ചെയ്കയില്ല.
  • KJV

    Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
  • KJVP

    Surely H3588 the Lord H136 GOD H3069 will do H6213 nothing H3808 H1697 , but H3588 H518 he revealeth H1540 his secret H5475 unto H413 his servants H5650 the prophets. H5030
  • YLT

    For the Lord Jehovah doth nothing, Except He hath revealed His counsel unto His servants the prophets.
  • ASV

    Surely the Lord Jehovah will do nothing, except he reveal his secret unto his servants the prophets.
  • WEB

    Surely the Lord Yahweh will do nothing, Unless he reveals his secret to his servants the prophets.
  • ESV

    "For the Lord GOD does nothing without revealing his secret to his servants the prophets.
  • RV

    Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
  • RSV

    Surely the Lord GOD does nothing, without revealing his secret to his servants the prophets.
  • NLT

    Indeed, the Sovereign LORD never does anything until he reveals his plans to his servants the prophets.
  • NET

    Certainly the sovereign LORD does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.
  • ERVEN

    When the Lord God decides to do something, he will first tell his servants, the prophets.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References