സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആമോസ് 3:8
MOV
8. സിംഹം ഗർജ്ജിച്ചിരിക്കുന്നു; ആർ ഭയപ്പെടാതിരിക്കും? യഹോവയായ കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു; ആർ പ്രവചിക്കാതിരിക്കും?



KJV
8. The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?

KJVP
8. The lion H738 hath roared, H7580 who H4310 will not H3808 fear H3372 ? the Lord H136 GOD H3069 hath spoken, H1696 who H4310 can but H3808 prophesy H5012 ?

YLT
8. A lion hath roared -- who doth not fear? The Lord Jehovah hath spoken -- who doth not prophesy?

ASV
8. The lion hath roared; who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken; who can but prophesy?

WEB
8. The lion has roared. Who will not fear? The Lord Yahweh has spoken. Who can but prophesy?

ESV
8. The lion has roared; who will not fear? The Lord GOD has spoken; who can but prophesy?"

RV
8. The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?

RSV
8. The lion has roared; who will not fear? The Lord GOD has spoken; who can but prophesy?"

NLT
8. The lion has roared-- so who isn't frightened? The Sovereign LORD has spoken-- so who can refuse to proclaim his message?

NET
8. A lion has roared! Who is not afraid? The sovereign LORD has spoken! Who can refuse to prophesy?

ERVEN
8. When a lion roars, people are frightened. When the Lord speaks, prophets prophesy.



Notes

No Verse Added

History

ആമോസ് 3:8

  • സിംഹം ഗർജ്ജിച്ചിരിക്കുന്നു; ആർ ഭയപ്പെടാതിരിക്കും? യഹോവയായ കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു; ആർ പ്രവചിക്കാതിരിക്കും?
  • KJV

    The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
  • KJVP

    The lion H738 hath roared, H7580 who H4310 will not H3808 fear H3372 ? the Lord H136 GOD H3069 hath spoken, H1696 who H4310 can but H3808 prophesy H5012 ?
  • YLT

    A lion hath roared -- who doth not fear? The Lord Jehovah hath spoken -- who doth not prophesy?
  • ASV

    The lion hath roared; who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken; who can but prophesy?
  • WEB

    The lion has roared. Who will not fear? The Lord Yahweh has spoken. Who can but prophesy?
  • ESV

    The lion has roared; who will not fear? The Lord GOD has spoken; who can but prophesy?"
  • RV

    The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
  • RSV

    The lion has roared; who will not fear? The Lord GOD has spoken; who can but prophesy?"
  • NLT

    The lion has roared-- so who isn't frightened? The Sovereign LORD has spoken-- so who can refuse to proclaim his message?
  • NET

    A lion has roared! Who is not afraid? The sovereign LORD has spoken! Who can refuse to prophesy?
  • ERVEN

    When a lion roars, people are frightened. When the Lord speaks, prophets prophesy.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References