സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മീഖാ 2:9
MOV
9. നിങ്ങൾ എന്റെ ജനത്തിന്റെ സ്ത്രീകളെ അവരുടെ സുഖകരമായ വീടുകളിൽനിന്നു ഇറക്കിക്കളയുന്നു; അവരുടെ പൈതങ്ങളോടു നിങ്ങൾ എന്റെ മഹത്വം സദാകാലത്തേക്കും അപഹരിച്ചുകളയുന്നു.



KJV
9. The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.

KJVP
9. The women H802 of my people H5971 have ye cast out H1644 from their pleasant H8588 houses H4480 H1004 ; from H4480 H5921 their children H5768 have ye taken away H3947 my glory H1926 forever. H5769

YLT
9. The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age.

ASV
9. The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.

WEB
9. You drive the women of my people out from their pleasant houses; From their young children you take away my blessing forever.

ESV
9. The women of my people you drive out from their delightful houses; from their young children you take away my splendor forever.

RV
9. The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.

RSV
9. The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory for ever.

NLT
9. You have evicted women from their pleasant homes and forever stripped their children of all that God would give them.

NET
9. You wrongly evict widows among my people from their cherished homes. You defraud their children of their prized inheritance.

ERVEN
9. You have taken nice houses away from the women of my people. You have taken my wealth away from their small children forever.



Notes

No Verse Added

History

മീഖാ 2:9

  • നിങ്ങൾ എന്റെ ജനത്തിന്റെ സ്ത്രീകളെ അവരുടെ സുഖകരമായ വീടുകളിൽനിന്നു ഇറക്കിക്കളയുന്നു; അവരുടെ പൈതങ്ങളോടു നിങ്ങൾ എന്റെ മഹത്വം സദാകാലത്തേക്കും അപഹരിച്ചുകളയുന്നു.
  • KJV

    The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
  • KJVP

    The women H802 of my people H5971 have ye cast out H1644 from their pleasant H8588 houses H4480 H1004 ; from H4480 H5921 their children H5768 have ye taken away H3947 my glory H1926 forever. H5769
  • YLT

    The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age.
  • ASV

    The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
  • WEB

    You drive the women of my people out from their pleasant houses; From their young children you take away my blessing forever.
  • ESV

    The women of my people you drive out from their delightful houses; from their young children you take away my splendor forever.
  • RV

    The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
  • RSV

    The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory for ever.
  • NLT

    You have evicted women from their pleasant homes and forever stripped their children of all that God would give them.
  • NET

    You wrongly evict widows among my people from their cherished homes. You defraud their children of their prized inheritance.
  • ERVEN

    You have taken nice houses away from the women of my people. You have taken my wealth away from their small children forever.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References