സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 3:26
MOV
26. നിങ്ങൾക്കു ആദ്യമേ ദൈവം തന്റെ ദാസനായ യേശുവിനെ എഴുന്നേല്പിച്ചു ഓരോരുത്തനെ അവനവന്റെ അകൃത്യങ്ങളിൽ നിന്നു തിരിക്കുന്നതിനാൽ നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു അവനെ അയച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
26. Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.

KJVP
26. Unto you G5213 first G4412 God, G2316 having raised up G450 his G848 Son G3816 Jesus, G2424 sent G649 him G846 to bless G2127 you, G5209 in turning away G654 every one G1538 of you from G575 his G5216 iniquities. G4189

YLT
26. to you first, God, having raised up His child Jesus, did send him, blessing you, in the turning away of each one from your evil ways.`

ASV
26. Unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.

WEB
26. God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness."

ESV
26. God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness."

RV
26. Unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.

RSV
26. God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you in turning every one of you from your wickedness."

NLT
26. When God raised up his servant, Jesus, he sent him first to you people of Israel, to bless you by turning each of you back from your sinful ways."

NET
26. God raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities."

ERVEN
26. God has sent his special servant Jesus. He sent him to you first. He sent him to bless you by causing each of you to turn away from your evil ways."



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 3:26

  • നിങ്ങൾക്കു ആദ്യമേ ദൈവം തന്റെ ദാസനായ യേശുവിനെ എഴുന്നേല്പിച്ചു ഓരോരുത്തനെ അവനവന്റെ അകൃത്യങ്ങളിൽ നിന്നു തിരിക്കുന്നതിനാൽ നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു അവനെ അയച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
  • KJVP

    Unto you G5213 first G4412 God, G2316 having raised up G450 his G848 Son G3816 Jesus, G2424 sent G649 him G846 to bless G2127 you, G5209 in turning away G654 every one G1538 of you from G575 his G5216 iniquities. G4189
  • YLT

    to you first, God, having raised up His child Jesus, did send him, blessing you, in the turning away of each one from your evil ways.`
  • ASV

    Unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.
  • WEB

    God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness."
  • ESV

    God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness."
  • RV

    Unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.
  • RSV

    God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you in turning every one of you from your wickedness."
  • NLT

    When God raised up his servant, Jesus, he sent him first to you people of Israel, to bless you by turning each of you back from your sinful ways."
  • NET

    God raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities."
  • ERVEN

    God has sent his special servant Jesus. He sent him to you first. He sent him to bless you by causing each of you to turn away from your evil ways."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References