സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 6:11
MOV
11. അപ്പോൾ അവർ ചില പുരുഷന്മാരെ വശത്താക്കി: ഇവൻ മോശെക്കും ദൈവത്തിന്നും വിരോധമായി ദൂഷണം പറയുന്നതു ഞങ്ങൾ കേട്ടു എന്നു പറയിച്ചു,



KJV
11. Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and [against] God.

KJVP
11. Then G5119 they suborned G5260 men, G435 which said, G3004 We have heard G191 him G846 speak G2980 blasphemous G989 words G4487 against G1519 Moses, G3475 and G2532 [against] God. G2316

YLT
11. then they suborned men, saying -- `We have heard him speaking evil sayings in regard to Moses and God.`

ASV
11. Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

WEB
11. Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."

ESV
11. Then they secretly instigated men who said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."

RV
11. Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and {cf15i against} God.

RSV
11. Then they secretly instigated men, who said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."

NLT
11. So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, "We heard him blaspheme Moses, and even God."

NET
11. Then they secretly instigated some men to say, "We have heard this man speaking blasphemous words against Moses and God."

ERVEN
11. So they told some men to say, "We heard Stephen say bad things against Moses and against God!"



Notes

No Verse Added

പ്രവൃത്തികൾ 6:11

  • അപ്പോൾ അവർ ചില പുരുഷന്മാരെ വശത്താക്കി: ഇവൻ മോശെക്കും ദൈവത്തിന്നും വിരോധമായി ദൂഷണം പറയുന്നതു ഞങ്ങൾ കേട്ടു എന്നു പറയിച്ചു,
  • KJV

    Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
  • KJVP

    Then G5119 they suborned G5260 men, G435 which said, G3004 We have heard G191 him G846 speak G2980 blasphemous G989 words G4487 against G1519 Moses, G3475 and G2532 against God. G2316
  • YLT

    then they suborned men, saying -- `We have heard him speaking evil sayings in regard to Moses and God.`
  • ASV

    Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
  • WEB

    Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."
  • ESV

    Then they secretly instigated men who said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."
  • RV

    Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and {cf15i against} God.
  • RSV

    Then they secretly instigated men, who said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."
  • NLT

    So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, "We heard him blaspheme Moses, and even God."
  • NET

    Then they secretly instigated some men to say, "We have heard this man speaking blasphemous words against Moses and God."
  • ERVEN

    So they told some men to say, "We heard Stephen say bad things against Moses and against God!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References