സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 29:13
MOV
13. ഞാൻ ഈ നിയമവും സത്യബന്ധവും ചെയ്യുന്നതു നിങ്ങളോടു മാത്രമല്ല,



KJV
13. That he may establish thee to day for a people unto himself, and [that] he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

KJVP
13. That H4616 he may establish H6965 thee today H3117 for a people H5971 unto himself , and [that] he H1931 may be H1961 unto thee a God, H430 as H834 he hath said H1696 unto thee , and as H834 he hath sworn H7650 unto thy fathers, H1 to Abraham, H85 to Isaac, H3327 and to Jacob. H3290

YLT
13. in order to establish thee to-day to Him for a people, and He Himself is thy God, as He hath spoken to thee, and as He hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

ASV
13. that he may establish thee this day unto himself for a people, and that he may be unto thee a God, as he spake unto thee, and as he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

WEB
13. that he may establish you this day to himself for a people, and that he may be to you a God, as he spoke to you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

ESV
13. that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he promised you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

RV
13. that he may establish thee this day unto himself for a people, and that he may be unto thee a God, as he spake unto thee, and as he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

RSV
13. that he may establish you this day as his people, and that he may be your God, as he promised you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

NLT
13. By entering into the covenant today, he will establish you as his people and confirm that he is your God, just as he promised you and as he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.

NET
13. Today he will affirm that you are his people and that he is your God, just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.

ERVEN
13. With this agreement, the Lord is making you his own special people, and he himself will become your God. He told you this. He promised this to your ancestors — Abraham, Isaac, and Jacob.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 29:13

  • ഞാൻ ഈ നിയമവും സത്യബന്ധവും ചെയ്യുന്നതു നിങ്ങളോടു മാത്രമല്ല,
  • KJV

    That he may establish thee to day for a people unto himself, and that he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  • KJVP

    That H4616 he may establish H6965 thee today H3117 for a people H5971 unto himself , and that he H1931 may be H1961 unto thee a God, H430 as H834 he hath said H1696 unto thee , and as H834 he hath sworn H7650 unto thy fathers, H1 to Abraham, H85 to Isaac, H3327 and to Jacob. H3290
  • YLT

    in order to establish thee to-day to Him for a people, and He Himself is thy God, as He hath spoken to thee, and as He hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  • ASV

    that he may establish thee this day unto himself for a people, and that he may be unto thee a God, as he spake unto thee, and as he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  • WEB

    that he may establish you this day to himself for a people, and that he may be to you a God, as he spoke to you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  • ESV

    that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he promised you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  • RV

    that he may establish thee this day unto himself for a people, and that he may be unto thee a God, as he spake unto thee, and as he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  • RSV

    that he may establish you this day as his people, and that he may be your God, as he promised you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  • NLT

    By entering into the covenant today, he will establish you as his people and confirm that he is your God, just as he promised you and as he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
  • NET

    Today he will affirm that you are his people and that he is your God, just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
  • ERVEN

    With this agreement, the Lord is making you his own special people, and he himself will become your God. He told you this. He promised this to your ancestors — Abraham, Isaac, and Jacob.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References