സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 29:24
MOV
24. അതിന്നുണ്ടാകുന്ന മറുപടി എന്തെന്നാൽ: അവരുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവ അവരെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെടുവിച്ചപ്പോൾ അവരോടു ചെയ്തിരുന്ന നിയമം അവർ ഉപേക്ഷിച്ചു;



KJV
24. Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what [meaneth] the heat of this great anger?

KJVP
24. Even all H3605 nations H1471 shall say, H559 Wherefore H5921 H4100 hath the LORD H3068 done H6213 thus H3602 unto this H2063 land H776 ? what H4100 [meaneth] the heat H2750 of this H2088 great H1419 anger H639 ?

YLT
24. yea, all the nations have said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land? what the heat of this great anger?

ASV
24. even all the nations shall say, Wherefore hath Jehovah done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?

WEB
24. even all the nations shall say, Why has Yahweh done thus to this land? what means the heat of this great anger?

ESV
24. all the nations will say, 'Why has the LORD done thus to this land? What caused the heat of this great anger?'

RV
24. even all the nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?

RSV
24. yea, all the nations would say, `Why has the LORD done thus to this land? What means the heat of this great anger?'

NLT
24. "And all the surrounding nations will ask, 'Why has the LORD done this to this land? Why was he so angry?'

NET
24. Then all the nations will ask, "Why has the LORD done all this to this land? What is this fierce, heated display of anger all about?"

ERVEN
24. "All the other nations will ask, 'Why did the Lord do this to this land? Why was he so angry?'



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 29:24

  • അതിന്നുണ്ടാകുന്ന മറുപടി എന്തെന്നാൽ: അവരുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവ അവരെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെടുവിച്ചപ്പോൾ അവരോടു ചെയ്തിരുന്ന നിയമം അവർ ഉപേക്ഷിച്ചു;
  • KJV

    Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
  • KJVP

    Even all H3605 nations H1471 shall say, H559 Wherefore H5921 H4100 hath the LORD H3068 done H6213 thus H3602 unto this H2063 land H776 ? what H4100 meaneth the heat H2750 of this H2088 great H1419 anger H639 ?
  • YLT

    yea, all the nations have said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land? what the heat of this great anger?
  • ASV

    even all the nations shall say, Wherefore hath Jehovah done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
  • WEB

    even all the nations shall say, Why has Yahweh done thus to this land? what means the heat of this great anger?
  • ESV

    all the nations will say, 'Why has the LORD done thus to this land? What caused the heat of this great anger?'
  • RV

    even all the nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
  • RSV

    yea, all the nations would say, `Why has the LORD done thus to this land? What means the heat of this great anger?'
  • NLT

    "And all the surrounding nations will ask, 'Why has the LORD done this to this land? Why was he so angry?'
  • NET

    Then all the nations will ask, "Why has the LORD done all this to this land? What is this fierce, heated display of anger all about?"
  • ERVEN

    "All the other nations will ask, 'Why did the Lord do this to this land? Why was he so angry?'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References