സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 9:25
MOV
25. യഹോവ നിങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുമെന്നു അരുളിച്ചെയ്തിരുന്നതുകൊണ്ടു ഞാൻ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നാല്പതു രാവും നാല്പതു പകലും വീണുകിടന്നു;



KJV
25. Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down [at the first;] because the LORD had said he would destroy you.

KJVP
25. Thus I fell down H5307 before H6440 the LORD H3068 H853 forty H705 days H3117 and forty H705 nights, H3915 as H834 I fell down H5307 [at] [the] [first] ; because H3588 the LORD H3068 had said H559 he would destroy H8045 you.

YLT
25. `And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said -- to destroy you;

ASV
25. So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.

WEB
25. So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.

ESV
25. "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.

RV
25. So I fell down before the LORD the forty days and forty nights that I fell down; because the LORD had said he would destroy you.

RSV
25. "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.

NLT
25. "That is why I threw myself down before the LORD for forty days and nights-- for the LORD said he would destroy you.

NET
25. I lay flat on the ground before the LORD for forty days and nights, for he had said he would destroy you.

ERVEN
25. "So I bowed down before the Lord 40 days and 40 nights, because Lord said he would destroy you.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 9:25

  • യഹോവ നിങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുമെന്നു അരുളിച്ചെയ്തിരുന്നതുകൊണ്ടു ഞാൻ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നാല്പതു രാവും നാല്പതു പകലും വീണുകിടന്നു;
  • KJV

    Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.
  • KJVP

    Thus I fell down H5307 before H6440 the LORD H3068 H853 forty H705 days H3117 and forty H705 nights, H3915 as H834 I fell down H5307 at the first ; because H3588 the LORD H3068 had said H559 he would destroy H8045 you.
  • YLT

    `And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said -- to destroy you;
  • ASV

    So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.
  • WEB

    So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.
  • ESV

    "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.
  • RV

    So I fell down before the LORD the forty days and forty nights that I fell down; because the LORD had said he would destroy you.
  • RSV

    "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.
  • NLT

    "That is why I threw myself down before the LORD for forty days and nights-- for the LORD said he would destroy you.
  • NET

    I lay flat on the ground before the LORD for forty days and nights, for he had said he would destroy you.
  • ERVEN

    "So I bowed down before the Lord 40 days and 40 nights, because Lord said he would destroy you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References