സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യാക്കോബ് 2:10
MOV
10. ഒരുത്തൻ ന്യായപ്രമാണം മുഴുവനും അനുസരിച്ചു നടന്നിട്ടും ഒന്നിൽ തെറ്റിയാൽ അവൻ സകലത്തിന്നും കുറ്റക്കാരനായിത്തീർന്നു.



KJV
10. For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one [point,] he is guilty of all.

KJVP
10. For G1063 whosoever G3748 shall keep G5083 the G3588 whole G3650 law, G3551 and G1161 yet offend G4417 in G1722 one G1520 [point,] he is G1096 guilty G1777 of all. G3956

YLT
10. for whoever the whole law shall keep, and shall stumble in one [point], he hath become guilty of all;

ASV
10. For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is become guilty of all.

WEB
10. For whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he has become guilty of all.

ESV
10. For whoever keeps the whole law but fails in one point has become accountable for all of it.

RV
10. For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one {cf15i point}, he is become guilty of all.

RSV
10. For whoever keeps the whole law but fails in one point has become guilty of all of it.

NLT
10. For the person who keeps all of the laws except one is as guilty as a person who has broken all of God's laws.

NET
10. For the one who obeys the whole law but fails in one point has become guilty of all of it.

ERVEN
10. You might follow all of God's law. But if you fail to obey only one command, you are guilty of breaking all the commands in that law.



Notes

No Verse Added

History

യാക്കോബ് 2:10

  • ഒരുത്തൻ ന്യായപ്രമാണം മുഴുവനും അനുസരിച്ചു നടന്നിട്ടും ഒന്നിൽ തെറ്റിയാൽ അവൻ സകലത്തിന്നും കുറ്റക്കാരനായിത്തീർന്നു.
  • KJV

    For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
  • KJVP

    For G1063 whosoever G3748 shall keep G5083 the G3588 whole G3650 law, G3551 and G1161 yet offend G4417 in G1722 one G1520 point, he is G1096 guilty G1777 of all. G3956
  • YLT

    for whoever the whole law shall keep, and shall stumble in one point, he hath become guilty of all;
  • ASV

    For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is become guilty of all.
  • WEB

    For whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he has become guilty of all.
  • ESV

    For whoever keeps the whole law but fails in one point has become accountable for all of it.
  • RV

    For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one {cf15i point}, he is become guilty of all.
  • RSV

    For whoever keeps the whole law but fails in one point has become guilty of all of it.
  • NLT

    For the person who keeps all of the laws except one is as guilty as a person who has broken all of God's laws.
  • NET

    For the one who obeys the whole law but fails in one point has become guilty of all of it.
  • ERVEN

    You might follow all of God's law. But if you fail to obey only one command, you are guilty of breaking all the commands in that law.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References