സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 1:5
MOV
5. നിന്റെ ജീവകാലത്തു ഒരിക്കലും ഒരു മനുഷ്യനും നിന്റെ നേരെ നിൽക്കയില്ല; ഞാൻ മോശെയോടുകൂടെ ഇരുന്നതു പോലെ നിന്നോടുകൂടെയും ഇരിക്കും; ഞാൻ നിന്നെ കൈ വിടുകയില്ല, ഉപേക്ഷിക്കയും ഇല്ല.



KJV
5. There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.

KJVP
5. There shall not H3808 any man H376 be able to stand H3320 before H6440 thee all H3605 the days H3117 of thy life: H2416 as H834 I was H1961 with H5973 Moses, H4872 [so] I will be H1961 with H5973 thee : I will not H3808 fail H7503 thee, nor H3808 forsake H5800 thee.

YLT
5. `No man doth station himself before thee all days of thy life; as I have been with Moses, I am with thee, I do not fail thee, nor forsake thee;

ASV
5. There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life. as I was with Moses, so I will be with thee; I will not fail thee, nor forsake thee.

WEB
5. There shall not any man be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you.

ESV
5. No man shall be able to stand before you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you or forsake you.

RV
5. There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee nor forsake thee.

RSV
5. No man shall be able to stand before you all the days of your life; as I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you or forsake you.

NLT
5. No one will be able to stand against you as long as you live. For I will be with you as I was with Moses. I will not fail you or abandon you.

NET
5. No one will be able to resist you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not abandon you or leave you alone.

ERVEN
5. Just as I was with Moses, I will be with you. No one will be able to stop you all your life. I will not abandon you. I will never leave you.



Notes

No Verse Added

യോശുവ 1:5

  • നിന്റെ ജീവകാലത്തു ഒരിക്കലും ഒരു മനുഷ്യനും നിന്റെ നേരെ നിൽക്കയില്ല; ഞാൻ മോശെയോടുകൂടെ ഇരുന്നതു പോലെ നിന്നോടുകൂടെയും ഇരിക്കും; ഞാൻ നിന്നെ കൈ വിടുകയില്ല, ഉപേക്ഷിക്കയും ഇല്ല.
  • KJV

    There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
  • KJVP

    There shall not H3808 any man H376 be able to stand H3320 before H6440 thee all H3605 the days H3117 of thy life: H2416 as H834 I was H1961 with H5973 Moses, H4872 so I will be H1961 with H5973 thee : I will not H3808 fail H7503 thee, nor H3808 forsake H5800 thee.
  • YLT

    `No man doth station himself before thee all days of thy life; as I have been with Moses, I am with thee, I do not fail thee, nor forsake thee;
  • ASV

    There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life. as I was with Moses, so I will be with thee; I will not fail thee, nor forsake thee.
  • WEB

    There shall not any man be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you.
  • ESV

    No man shall be able to stand before you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you or forsake you.
  • RV

    There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee nor forsake thee.
  • RSV

    No man shall be able to stand before you all the days of your life; as I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you or forsake you.
  • NLT

    No one will be able to stand against you as long as you live. For I will be with you as I was with Moses. I will not fail you or abandon you.
  • NET

    No one will be able to resist you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not abandon you or leave you alone.
  • ERVEN

    Just as I was with Moses, I will be with you. No one will be able to stop you all your life. I will not abandon you. I will never leave you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References