സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 2:17
MOV
17. അവർ അവളോടു പറഞ്ഞതു: ഞങ്ങൾ ഈ ദേശത്തു വരുമ്പോൾ നീ ഞങ്ങളെ ഇറക്കിവിട്ട ഈ കിളിവാതിൽക്കൽ



KJV
17. And the men said unto her, We [will be] blameless of this thine oath which thou hast made us swear.

KJVP
17. And the men H376 said H559 unto H413 her, We H587 [will] [be] blameless H5355 of this thine oath H4480 H7621 H2088 which H834 thou hast made us swear. H7650

YLT
17. And the men say unto her, `We are acquitted of this thine oath which thou hast caused us to swear:

ASV
17. And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear.

WEB
17. The men said to her, We will be guiltless of this your oath which you have made us to swear.

ESV
17. The men said to her, "We will be guiltless with respect to this oath of yours that you have made us swear.

RV
17. And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear.

RSV
17. The men said to her, "We will be guiltless with respect to this oath of yours which you have made us swear.

NLT
17. Before they left, the men told her, "We will be bound by the oath we have taken only if you follow these instructions.

NET
17. The men said to her, "We are not bound by this oath you made us swear unless the following conditions are met:

ERVEN
17. The men said to her, "We made a promise to you. But you must do one thing, or we will not be responsible for our promise.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 2:17

  • അവർ അവളോടു പറഞ്ഞതു: ഞങ്ങൾ ഈ ദേശത്തു വരുമ്പോൾ നീ ഞങ്ങളെ ഇറക്കിവിട്ട ഈ കിളിവാതിൽക്കൽ
  • KJV

    And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear.
  • KJVP

    And the men H376 said H559 unto H413 her, We H587 will be blameless H5355 of this thine oath H4480 H7621 H2088 which H834 thou hast made us swear. H7650
  • YLT

    And the men say unto her, `We are acquitted of this thine oath which thou hast caused us to swear:
  • ASV

    And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear.
  • WEB

    The men said to her, We will be guiltless of this your oath which you have made us to swear.
  • ESV

    The men said to her, "We will be guiltless with respect to this oath of yours that you have made us swear.
  • RV

    And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear.
  • RSV

    The men said to her, "We will be guiltless with respect to this oath of yours which you have made us swear.
  • NLT

    Before they left, the men told her, "We will be bound by the oath we have taken only if you follow these instructions.
  • NET

    The men said to her, "We are not bound by this oath you made us swear unless the following conditions are met:
  • ERVEN

    The men said to her, "We made a promise to you. But you must do one thing, or we will not be responsible for our promise.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References