സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 2:4
MOV
4. ആ സ്ത്രീ അവരെ രണ്ടുപേരെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി ഒളിപ്പിച്ചിട്ടു: അവർ എന്റെ അടുക്കൽ വന്നിരുന്നു എങ്കിലും എവിടത്തുകാർ എന്നു ഞാൻ അറിഞ്ഞില്ല;



KJV
4. And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they [were: ]

KJVP
4. And the woman H802 took H3947 H853 the two H8147 men, H376 and hid H6845 them , and said H559 thus, H3651 There came H935 men H376 unto H413 me , but I knew H3045 not H3808 whence H4480 H370 they H1992 [were] :

YLT
4. And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they [are];

ASV
4. And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I knew not whence they were:

WEB
4. The woman took the two men, and hid them; and she said, Yes, the men came to me, but I didn\'t know whence they were:

ESV
4. But the woman had taken the two men and hidden them. And she said, "True, the men came to me, but I did not know where they were from.

RV
4. And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I wist not whence they were:

RSV
4. But the woman had taken the two men and hidden them; and she said, "True, men came to me, but I did not know where they came from;

NLT
4. Rahab had hidden the two men, but she replied, "Yes, the men were here earlier, but I didn't know where they were from.

NET
4. But the woman hid the two men and replied, "Yes, these men were clients of mine, but I didn't know where they came from.

ERVEN
4. Rahab had hidden the two men, but she said, "They did come here, but I didn't know where they came from.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 2:4

  • ആ സ്ത്രീ അവരെ രണ്ടുപേരെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി ഒളിപ്പിച്ചിട്ടു: അവർ എന്റെ അടുക്കൽ വന്നിരുന്നു എങ്കിലും എവിടത്തുകാർ എന്നു ഞാൻ അറിഞ്ഞില്ല;
  • KJV

    And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:
  • KJVP

    And the woman H802 took H3947 H853 the two H8147 men, H376 and hid H6845 them , and said H559 thus, H3651 There came H935 men H376 unto H413 me , but I knew H3045 not H3808 whence H4480 H370 they H1992 were :
  • YLT

    And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they are;
  • ASV

    And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I knew not whence they were:
  • WEB

    The woman took the two men, and hid them; and she said, Yes, the men came to me, but I didn\'t know whence they were:
  • ESV

    But the woman had taken the two men and hidden them. And she said, "True, the men came to me, but I did not know where they were from.
  • RV

    And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I wist not whence they were:
  • RSV

    But the woman had taken the two men and hidden them; and she said, "True, men came to me, but I did not know where they came from;
  • NLT

    Rahab had hidden the two men, but she replied, "Yes, the men were here earlier, but I didn't know where they were from.
  • NET

    But the woman hid the two men and replied, "Yes, these men were clients of mine, but I didn't know where they came from.
  • ERVEN

    Rahab had hidden the two men, but she said, "They did come here, but I didn't know where they came from.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References