സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 യോഹന്നാൻ 4:10
MOV
10. നാം ദൈവത്തെ സ്നേഹിച്ചതല്ല, അവൻ നമ്മെ സ്നേഹിച്ചു തന്റെ പുത്രനെ നമ്മുടെ പാപങ്ങൾക്കു പ്രായശ്ചിത്തം ആകുവാൻ അയച്ചതു തന്നേ സാക്ഷാൽ സ്നേഹം ആകുന്നു.



KJV
10. Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.

KJVP
10. Herein G1722 G5129 is G2076 love, G26 not G3756 that G3754 we G2249 loved G25 God, G2316 but G235 that G3754 he G846 loved G25 us, G2248 and G2532 sent G649 his G848 Son G5207 [to] [be] the propitiation G2434 for G4012 our G2257 sins. G266

YLT
10. in this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins.

ASV
10. Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

WEB
10. In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.

ESV
10. In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.

RV
10. Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son {cf15i to be} the propitiation for our sins.

RSV
10. In this is love, not that we loved God but that he loved us and sent his Son to be the expiation for our sins.

NLT
10. This is real love-- not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as a sacrifice to take away our sins.

NET
10. In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.

ERVEN
10. True love is God's love for us, not our love for God. He sent his Son as the way to take away our sins.



Notes

No Verse Added

History

1 യോഹന്നാൻ 4:10

  • നാം ദൈവത്തെ സ്നേഹിച്ചതല്ല, അവൻ നമ്മെ സ്നേഹിച്ചു തന്റെ പുത്രനെ നമ്മുടെ പാപങ്ങൾക്കു പ്രായശ്ചിത്തം ആകുവാൻ അയച്ചതു തന്നേ സാക്ഷാൽ സ്നേഹം ആകുന്നു.
  • KJV

    Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
  • KJVP

    Herein G1722 G5129 is G2076 love, G26 not G3756 that G3754 we G2249 loved G25 God, G2316 but G235 that G3754 he G846 loved G25 us, G2248 and G2532 sent G649 his G848 Son G5207 to be the propitiation G2434 for G4012 our G2257 sins. G266
  • YLT

    in this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins.
  • ASV

    Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
  • WEB

    In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
  • ESV

    In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.
  • RV

    Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son {cf15i to be} the propitiation for our sins.
  • RSV

    In this is love, not that we loved God but that he loved us and sent his Son to be the expiation for our sins.
  • NLT

    This is real love-- not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as a sacrifice to take away our sins.
  • NET

    In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
  • ERVEN

    True love is God's love for us, not our love for God. He sent his Son as the way to take away our sins.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References