സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 13:17
MOV
17. നീ പുറപ്പെട്ടു ദേശത്തു നെടുകെയും കുറുകെയും സഞ്ചരിക്ക; ഞാൻ അതു നിനക്കു തരും.



KJV
17. Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

KJVP
17. Arise H6965 , walk H1980 through the land H776 in the length H753 of it and in the breadth H7341 of it; for H3588 I will give H5414 it unto thee.

YLT
17. rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to thee I give it.`

ASV
17. Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.

WEB
17. Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to you."

ESV
17. Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you."

RV
17. Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.

RSV
17. Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you."

NLT
17. Go and walk through the land in every direction, for I am giving it to you."

NET
17. Get up and walk throughout the land, for I will give it to you."

ERVEN
17. So go. Walk through your land. I now give it to you."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 13:17

  • നീ പുറപ്പെട്ടു ദേശത്തു നെടുകെയും കുറുകെയും സഞ്ചരിക്ക; ഞാൻ അതു നിനക്കു തരും.
  • KJV

    Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
  • KJVP

    Arise H6965 , walk H1980 through the land H776 in the length H753 of it and in the breadth H7341 of it; for H3588 I will give H5414 it unto thee.
  • YLT

    rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to thee I give it.`
  • ASV

    Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
  • WEB

    Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to you."
  • ESV

    Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you."
  • RV

    Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
  • RSV

    Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you."
  • NLT

    Go and walk through the land in every direction, for I am giving it to you."
  • NET

    Get up and walk throughout the land, for I will give it to you."
  • ERVEN

    So go. Walk through your land. I now give it to you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References