സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 17:9
MOV
9. ദൈവം പിന്നെയും അബ്രാഹാമിനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: നീയും നിന്റെശേഷം തലമുറതലമുറയായി നിന്റെ സന്തതിയും എന്റെ നിയമം പ്രമാണിക്കേണം.



KJV
9. And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

KJVP
9. And God H430 said H559 unto H413 Abraham, H85 Thou H859 shalt keep H8104 H853 my covenant H1285 therefore, thou, H859 and thy seed H2233 after H310 thee in their generations. H1755

YLT
9. And God saith unto Abraham, `And thou dost keep My covenant, thou and thy seed after thee, to their generations;

ASV
9. And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.

WEB
9. God said to Abraham, "As for you, you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations.

ESV
9. And God said to Abraham, "As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

RV
9. And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.

RSV
9. And God said to Abraham, "As for you, you shall keep my covenant, you and your descendants after you throughout their generations.

NLT
9. Then God said to Abraham, "Your responsibility is to obey the terms of the covenant. You and all your descendants have this continual responsibility.

NET
9. Then God said to Abraham, "As for you, you must keep the covenantal requirement I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.

ERVEN
9. Then God said to Abraham, "Now, this is your part of the agreement: You and all your descendants will obey my agreement.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 17:9

  • ദൈവം പിന്നെയും അബ്രാഹാമിനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: നീയും നിന്റെശേഷം തലമുറതലമുറയായി നിന്റെ സന്തതിയും എന്റെ നിയമം പ്രമാണിക്കേണം.
  • KJV

    And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
  • KJVP

    And God H430 said H559 unto H413 Abraham, H85 Thou H859 shalt keep H8104 H853 my covenant H1285 therefore, thou, H859 and thy seed H2233 after H310 thee in their generations. H1755
  • YLT

    And God saith unto Abraham, `And thou dost keep My covenant, thou and thy seed after thee, to their generations;
  • ASV

    And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.
  • WEB

    God said to Abraham, "As for you, you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations.
  • ESV

    And God said to Abraham, "As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.
  • RV

    And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.
  • RSV

    And God said to Abraham, "As for you, you shall keep my covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
  • NLT

    Then God said to Abraham, "Your responsibility is to obey the terms of the covenant. You and all your descendants have this continual responsibility.
  • NET

    Then God said to Abraham, "As for you, you must keep the covenantal requirement I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.
  • ERVEN

    Then God said to Abraham, "Now, this is your part of the agreement: You and all your descendants will obey my agreement.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References