സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 20:3
MOV
3. എന്നാൽ രാത്രിയിൽ ദൈവം സ്വപ്നത്തിൽ അബീമേലെക്കിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോടു: നീ എടുത്ത സ്ത്രീയുടെ നിമിത്തം നീ മരിക്കും; അവൾ ഒരു പുരുഷന്റെ ഭാര്യ എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.



KJV
3. But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou [art but] a dead man, for the woman which thou hast taken; for she [is] a man’s wife.

KJVP
3. But God H430 came H935 to H413 Abimelech H40 in a dream H2472 by night, H3915 and said H559 to him, Behold, H2009 thou [art] [but] a dead man, H4191 for H5921 the woman H802 which H834 thou hast taken; H3947 for she H1931 [is] a man's H1167 wife. H1166

YLT
3. And God cometh in unto Abimelech in a dream of the night, and saith to him, `Lo, thou [art] a dead man, because of the woman whom thou hast taken -- and she married to a husband.`

ASV
3. But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken. For she is a mans wife.

WEB
3. But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man\'s wife."

ESV
3. But God came to Abimelech in a dream by night and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife."

RV
3. But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman which thou hast taken; for she is a man-s wife.

RSV
3. But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man's wife."

NLT
3. But that night God came to Abimelech in a dream and told him, "You are a dead man, for that woman you have taken is already married!"

NET
3. But God appeared to Abimelech in a dream at night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken, for she is someone else's wife."

ERVEN
3. But one night God spoke to Abimelech in a dream and said, "You will die. The woman you took is married."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 20:3

  • എന്നാൽ രാത്രിയിൽ ദൈവം സ്വപ്നത്തിൽ അബീമേലെക്കിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോടു: നീ എടുത്ത സ്ത്രീയുടെ നിമിത്തം നീ മരിക്കും; അവൾ ഒരു പുരുഷന്റെ ഭാര്യ എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man’s wife.
  • KJVP

    But God H430 came H935 to H413 Abimelech H40 in a dream H2472 by night, H3915 and said H559 to him, Behold, H2009 thou art but a dead man, H4191 for H5921 the woman H802 which H834 thou hast taken; H3947 for she H1931 is a man's H1167 wife. H1166
  • YLT

    And God cometh in unto Abimelech in a dream of the night, and saith to him, `Lo, thou art a dead man, because of the woman whom thou hast taken -- and she married to a husband.`
  • ASV

    But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken. For she is a mans wife.
  • WEB

    But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man\'s wife."
  • ESV

    But God came to Abimelech in a dream by night and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife."
  • RV

    But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman which thou hast taken; for she is a man-s wife.
  • RSV

    But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man's wife."
  • NLT

    But that night God came to Abimelech in a dream and told him, "You are a dead man, for that woman you have taken is already married!"
  • NET

    But God appeared to Abimelech in a dream at night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken, for she is someone else's wife."
  • ERVEN

    But one night God spoke to Abimelech in a dream and said, "You will die. The woman you took is married."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References