സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 15:16
MOV
16. അങ്ങനെ രാജാവു പുറപ്പെട്ടു; അവന്റെ ഗൃഹമൊക്കെയും അവനെ പിഞ്ചെന്നു; എന്നാൽ രാജധാനി സൂക്ഷിപ്പാൻ രാജാവു പത്തു വെപ്പാട്ടികളെ താമസിപ്പിച്ചിരുന്നു.



KJV
16. And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, [which were] concubines, to keep the house.

KJVP
16. And the king H4428 went forth, H3318 and all H3605 his household H1004 after H7272 him . And the king H4428 left H5800 H853 ten H6235 women, H802 [which] [were] concubines, H6370 to keep H8104 the house. H1004

YLT
16. And the king goeth out, and all his household at his feet, and the king leaveth ten women -- concubines -- to keep the house.

ASV
16. And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house.

WEB
16. The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.

ESV
16. So the king went out, and all his household after him. And the king left ten concubines to keep the house.

RV
16. And the king went forth, and all his household after him, And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.

RSV
16. So the king went forth, and all his household after him. And the king left ten concubines to keep the house.

NLT
16. So the king and all his household set out at once. He left no one behind except ten of his concubines to look after the palace.

NET
16. So the king and all the members of his royal court set out on foot, though the king left behind ten concubines to attend to the palace.

ERVEN
16. King David left with everyone in his family, except ten of his slave women. He left them to take care of the house.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 15:16

  • അങ്ങനെ രാജാവു പുറപ്പെട്ടു; അവന്റെ ഗൃഹമൊക്കെയും അവനെ പിഞ്ചെന്നു; എന്നാൽ രാജധാനി സൂക്ഷിപ്പാൻ രാജാവു പത്തു വെപ്പാട്ടികളെ താമസിപ്പിച്ചിരുന്നു.
  • KJV

    And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
  • KJVP

    And the king H4428 went forth, H3318 and all H3605 his household H1004 after H7272 him . And the king H4428 left H5800 H853 ten H6235 women, H802 which were concubines, H6370 to keep H8104 the house. H1004
  • YLT

    And the king goeth out, and all his household at his feet, and the king leaveth ten women -- concubines -- to keep the house.
  • ASV

    And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house.
  • WEB

    The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.
  • ESV

    So the king went out, and all his household after him. And the king left ten concubines to keep the house.
  • RV

    And the king went forth, and all his household after him, And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
  • RSV

    So the king went forth, and all his household after him. And the king left ten concubines to keep the house.
  • NLT

    So the king and all his household set out at once. He left no one behind except ten of his concubines to look after the palace.
  • NET

    So the king and all the members of his royal court set out on foot, though the king left behind ten concubines to attend to the palace.
  • ERVEN

    King David left with everyone in his family, except ten of his slave women. He left them to take care of the house.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References