സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം 21:2
MOV
2. ദാവീദ് യോവാബീനോടും ജനത്തിന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരോടുംനിങ്ങള്‍ ചെന്നു ബേര്‍-ശേബമുതല്‍ ദാന്‍ വരെ യിസ്രായേലിനെ എണ്ണി അവരുടെ സംഖ്യ ഞാന്‍ അറിയേണ്ടതിന്നു കൊണ്ടുവരുവിന്‍ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
2. And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beer- sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know [it. ]

KJVP
2. And David H1732 said H559 to H413 Joab H3097 and to H413 the rulers H8269 of the people, H5971 Go, H1980 number H5608 H853 Israel H3478 from Beer H4480 H884 -sheba even to H5704 Dan; H1835 and bring H935 H853 the number H4557 of them to H413 me , that I may know H3045 [it] .

YLT
2. And David saith unto Joab, and unto the heads of the people, `Go, number Israel from Beer-Sheba even unto Dan, and bring unto me, and I know their number.`

ASV
2. And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.

WEB
2. David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.

ESV
2. So David said to Joab and the commanders of the army, "Go, number Israel, from Beersheba to Dan, and bring me a report, that I may know their number."

RV
2. And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.

RSV
2. So David said to Joab and the commanders of the army, "Go, number Israel, from Beersheba to Dan, and bring me a report, that I may know their number."

NLT
2. So David said to Joab and the commanders of the army, "Take a census of all the people of Israel-- from Beersheba in the south to Dan in the north-- and bring me a report so I may know how many there are."

NET
2. David told Joab and the leaders of the army, "Go, count the number of warriors from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have."

ERVEN
2. So David said to Joab and the leaders of the people, "Go and count all the Israelites. Count everyone in the country— from the town of Beersheba all the way to the town of Dan. Then tell me, so I will know how many people there are."



Notes

No Verse Added

History

1 ദിനവൃത്താന്തം 21:2

  • ദാവീദ് യോവാബീനോടും ജനത്തിന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരോടുംനിങ്ങള്‍ ചെന്നു ബേര്‍-ശേബമുതല്‍ ദാന്‍ വരെ യിസ്രായേലിനെ എണ്ണി അവരുടെ സംഖ്യ ഞാന്‍ അറിയേണ്ടതിന്നു കൊണ്ടുവരുവിന്‍ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beer- sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
  • KJVP

    And David H1732 said H559 to H413 Joab H3097 and to H413 the rulers H8269 of the people, H5971 Go, H1980 number H5608 H853 Israel H3478 from Beer H4480 H884 -sheba even to H5704 Dan; H1835 and bring H935 H853 the number H4557 of them to H413 me , that I may know H3045 it .
  • YLT

    And David saith unto Joab, and unto the heads of the people, `Go, number Israel from Beer-Sheba even unto Dan, and bring unto me, and I know their number.`
  • ASV

    And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
  • WEB

    David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
  • ESV

    So David said to Joab and the commanders of the army, "Go, number Israel, from Beersheba to Dan, and bring me a report, that I may know their number."
  • RV

    And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
  • RSV

    So David said to Joab and the commanders of the army, "Go, number Israel, from Beersheba to Dan, and bring me a report, that I may know their number."
  • NLT

    So David said to Joab and the commanders of the army, "Take a census of all the people of Israel-- from Beersheba in the south to Dan in the north-- and bring me a report so I may know how many there are."
  • NET

    David told Joab and the leaders of the army, "Go, count the number of warriors from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have."
  • ERVEN

    So David said to Joab and the leaders of the people, "Go and count all the Israelites. Count everyone in the country— from the town of Beersheba all the way to the town of Dan. Then tell me, so I will know how many people there are."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References