സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 29:24
MOV
24. അവർ നിരാശപ്പെട്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ അവരെ നോക്കി പുഞ്ചിരിയിടും; എന്റെ മുഖപ്രസാദം അവർ മങ്ങിക്കയുമില്ല.



KJV
24. [If] I laughed on them, they believed [it] not; and the light of my countenance they cast not down.

KJVP
24. [If] I laughed H7832 on H413 them , they believed H539 [it] not; H3808 and the light H216 of my countenance H6440 they cast not down H5307 H3808 .

YLT
24. I laugh unto them -- they give no credence, And the light of my face cause not to fall.

ASV
24. I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.

WEB
24. I smiled on them when they had no confidence. They didn\'t reject the light of my face.

ESV
24. I smiled on them when they had no confidence, and the light of my face they did not cast down.

RV
24. If I laughed on them, they believed {cf15i it} not; and the light of my countenance they cast not down.

RSV
24. I smiled on them when they had no confidence; and the light of my countenance they did not cast down.

NLT
24. When they were discouraged, I smiled at them. My look of approval was precious to them.

NET
24. If I smiled at them, they hardly believed it; and they did not cause the light of my face to darken.

ERVEN
24. I smiled at them, and they could hardly believe it. My smile made them feel better.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 29:24

  • അവർ നിരാശപ്പെട്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ അവരെ നോക്കി പുഞ്ചിരിയിടും; എന്റെ മുഖപ്രസാദം അവർ മങ്ങിക്കയുമില്ല.
  • KJV

    If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
  • KJVP

    If I laughed H7832 on H413 them , they believed H539 it not; H3808 and the light H216 of my countenance H6440 they cast not down H5307 H3808 .
  • YLT

    I laugh unto them -- they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
  • ASV

    I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.
  • WEB

    I smiled on them when they had no confidence. They didn\'t reject the light of my face.
  • ESV

    I smiled on them when they had no confidence, and the light of my face they did not cast down.
  • RV

    If I laughed on them, they believed {cf15i it} not; and the light of my countenance they cast not down.
  • RSV

    I smiled on them when they had no confidence; and the light of my countenance they did not cast down.
  • NLT

    When they were discouraged, I smiled at them. My look of approval was precious to them.
  • NET

    If I smiled at them, they hardly believed it; and they did not cause the light of my face to darken.
  • ERVEN

    I smiled at them, and they could hardly believe it. My smile made them feel better.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References