സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25:21
MOV
21. നിഷ്കളങ്കതയും നേരും എന്നെ പരിപാലിക്കുമാറാകട്ടെ; ഞാൻ നിങ്കൽ പ്രത്യാശവെച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ.



KJV
21. Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

KJVP
21. Let integrity H8537 and uprightness H3476 preserve H5341 me; for H3588 I wait on H6960 thee.

YLT
21. Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.

ASV
21. Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.

WEB
21. Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.

ESV
21. May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

RV
21. Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.

RSV
21. May integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.

NLT
21. May integrity and honesty protect me, for I put my hope in you.

NET
21. May integrity and godliness protect me, for I rely on you!

ERVEN
21. You are good and do what is right. I trust you to protect me.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25:21

  • നിഷ്കളങ്കതയും നേരും എന്നെ പരിപാലിക്കുമാറാകട്ടെ; ഞാൻ നിങ്കൽ പ്രത്യാശവെച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
  • KJVP

    Let integrity H8537 and uprightness H3476 preserve H5341 me; for H3588 I wait on H6960 thee.
  • YLT

    Integrity and uprightness do keep me, For I have waited on Thee.
  • ASV

    Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
  • WEB

    Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.
  • ESV

    May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
  • RV

    Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.
  • RSV

    May integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
  • NLT

    May integrity and honesty protect me, for I put my hope in you.
  • NET

    May integrity and godliness protect me, for I rely on you!
  • ERVEN

    You are good and do what is right. I trust you to protect me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References